İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
dan jika tuhanmu menghendaki, tentulah mereka tidak melakukannya.
und hätte dein herr es gewollt, hätten sie es nicht getan.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan sekiranya allah menghendaki, tentulah ia himpunkan mereka atas hidayah petunjuk.
und wenn allah gewollt hätte, hätte er sie wahrlich unter der rechtleitung zusammengeführt.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dia lah yang menjadikan kamu dari bahan-bahan bumi, serta menghendaki kamu memakmurkannya.
er hat euch aus der erde entstehen lassen und sie euch zu bebauen und zu bestellen gegeben.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
oleh itu, jika ia menghendaki tentulah ia akan memberi hidayah petunjuk kepada kamu semuanya".
hätte er es gewollt, so hätte er euch alle rechtgeleitet."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan (ingatlah) allah tidak menghendaki berbuat kezaliman kepada hamba-hambanya.
und allah will keine ungerechtigkeit gegen die menschen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan jika allah menghendaki tentulah ia memberatkan kamu (dengan mengharamkan bercampur gaul dengan mereka).
allah weiß den unheilstifter vom heilstifter (zu unterscheiden). und wenn allah gewollt hätte, hätte er euch wahrlich in bedrängnis gebracht.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kalaulah allah menghendaki tentulah mereka tidak berbunuh-bunuhan; tetapi allah melakukan apa yang dikehendakinya.
und hätte allah es gewollt, hätten sie den bewaffneten kampf gegenseitig nicht geführt, doch allah macht, was er will.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan kalaulah tuhanmu (wahai muhammad) menghendaki, tentulah ia menjadikan umat manusia semuanya menurut ugama yang satu.
und wenn dein herr gewollt hätte, hätte er die menschen zu einer einzigen gemeinschaft gemacht.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(dengan ketetapan yang demikian itu) allah menghendaki kamu beroleh kemudahan, dan ia tidak menghendaki kamu menanggung kesukaran.
allah will für euch erleichterung, doch er will für euch keine erschwernis.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan (bukanlah tanggungjawabmu wahai muhammad menjadikan seluruh umat manusia beriman), jika tuhanmu menghendaki nescaya berimanlah sekalian manusia yang ada di bumi.
und hätte dein herr es gewollt, bestimmt hätten alle, die auf erden sind, alle, insgesamt, den iman verinnerlicht.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan janganlah engkau usir orang-orang yang beribadat dan berdoa kepada tuhan mereka pagi dan petang, sedang mereka menghendaki keredaannya semata-mata.
und schicke nicht diejenigen weg, die bittgebete an ihren herrn am morgen und am abend im streben nach seinem wohlgefallen richten.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
padahal allah menghendaki untuk menetapkan yang benar (ugama islam) dengan kalimah-kalimahnya, dan untuk membinasakan kaum yang kafir seluruhnya;
aber allah will mit seinen worten die wahrheit bestätigen und die rückkehr der ungläubigen abschneiden,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka tidakkah orang-orang yang beriman mengetahui bahawa kalaulah allah menghendaki tentulah ia memberi petunjuk kepada umat manusia seluruhnya, (lalu menjadikan mereka semuanya beriman).
wissen denn diejenigen, die glauben, nicht, daß gott, wenn er wollte, die menschen alle rechtleiten würde?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan (dengan yang demikian) sesiapa yang menghendaki balasan dunia, kami berikan bahagiannya dari balasan dunia itu, dan sesiapa yang menghendaki balasan akhirat, kami berikan behagiannya dari balasan akhirat itu; dan kami pula akan beri balasan pahala kepada orang-orang yang bersyukur.
und dem, der den lohn der welt begehrt, geben wir davon, und dem, der den lohn des jenseits begehrt, geben wir davon; wahrlich, wir werden die dankbaren belohnen.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: