Şunu aradınız:: sejahtera (Malayca - Japonca)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Japonca

Bilgi

Malayca

sejahtera

Japonca

繁栄

Son Güncelleme: 2022-05-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

selamat sejahtera

Japonca

ピース

Son Güncelleme: 2013-06-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

"salam sejahtera kepada nabi ilyas!"

Japonca

「イルヤースに平安あれ。」(と言って)。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

"salam sejahtera kepada nabi ibrahim!".

Japonca

「イブラーヒームに平安あれ。」(と言って)。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

"salam sejahtera kepada nabi musa dan nabi harun!"

Japonca

「ムーサーとハールーンに平安あれ。」(と言って)。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

dan (ucaplah) salam sejahtera kepada sekalian rasul.

Japonca

使徒たちに平安あれ。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

dan salam sejahtera, terima kasih di atas kerjasama pihak tuan.

Japonca

ご挨拶、ご協力ありがとうございました。

Son Güncelleme: 2021-09-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

"salam sejahtera kepada nabi nuh dalam kalangan penduduk seluruh alam ! "

Japonca

「万物(人間,天使,ジン)の中で特にヌーフの上に平安あれ。」と(われからの有難い御言葉を)。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

kami berfirman: "hai api, jadilah engkau sejuk serta selamat sejahtera kepada ibrahim! ".

Japonca

(その時)われは命令した。「火よ,冷たくなれ。イブラーヒームの上に平安あれ。」

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

maka (akan dikatakan kepadanya):" selamat sejahtera kepadamu, (kerana engkau) dari puak kanan".

Japonca

「あなたに平安あれ。」と右手の仲間から(挨拶される)。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

(mereka dipersilakan oleh malaikat dengan berkata): "masuklah kamu ke dalamnya dengan selamat sejahtera serta beroleh aman".

Japonca

(かれらは挨拶されよう。)「あなたがたは,平安に心安らかにここにお入り。」

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

dan ucapan penghormatan mereka padanya ialah: selamat sejahtera! dan akhir doa mereka ialah segala puji dipersembahkan kepada allah yang memelihara dan mentadbirkan sekalian alam!

Japonca

その中でかれらの祈りは,「アッラーよ,あなたの栄光を讃えます。」であり,またそこでのかれらの挨拶は「平安あれ。」であり,そして祈りの結びは,「万有の主アッラーを讃えます。」である。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Malayca

ketika mereka masuk mendapatkannya lalu memberi salam dengan berkata: "salam sejahtera kepadamu!" ia menjawab: salam sejahtera kepada kamu!

Japonca

かれらはかれ(イブラーヒーム)の家に入って,「平安あれ。」と言った時,かれも「平安あれ。見知らぬ方々よ。」と答えた。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

katakanlah (wahai muhammad): "segala puji tertentu bagi allah dan selamat sejahtera kepada hamba-hambanya (nabi-nabi) yang dipilihnya. manakah yang lebih baik? - allah (yang demikian kekuasaannya) atau benda-benda yang mereka jadikan sekutu-sekutu baginya?

Japonca

言ってやるがいい。「アッラーに讃えあれ。かれが選ばれるしもべたちの上に平安あれ。アッラーが好ましいか,またはかれらが(かれに)配する神々か。

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,776,975,411 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam