Şunu aradınız:: sembahlah (Malayca - Romence)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Malay

Romanian

Bilgi

Malay

sembahlah

Romanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Malayca

Romence

Bilgi

Malayca

sembahlah kamu akan allah!

Romence

Închinaţi-vă lui dumnezeu!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

oleh itu, sembahlah akan dia serta berserahlah kepadanya.

Romence

Închină-te lui şi lui încredinţează-te.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

dan sembahlah tuhanmu, sehingga datang kepadamu (perkara yang tetap) yakin.

Romence

Închină-te domnului tău până ce-ţi va veni încrederea deplină!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Malayca

"iaitu sembahlah kamu akan allah dan bertaqwalah kepadanya, serta taatlah kamu kepadaku;

Romence

Închinaţi-vă lui dumnezeu! temeţi-vă de el!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

dan sesungguhnya allah ialah tuhanku dan tuhan kamu maka sembahlah kamu akan dia inilah jalan yang betul - lurus ".

Romence

“dumnezeu este domnul meu şi domnul vostru. lui închinaţi-vă!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

"sesungguhnya allah ialah tuhanku dan tuhan kamu, maka sembahlah kamu akan dia; inilah jalan yang lurus".

Romence

dumnezeu este domnul meu şi domnul vostru. Închinaţi-vă lui!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

ia berkata: "wahai kaum sembahlah kamu akan allah, (sebenarnya) tiada tuhan bagi kamu selain daripadanya.

Romence

el spuse: “o, popor al meu! Închinaţi-vă lui dumnezeu!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

"sesungguhnya akulah allah; tiada tuhan melainkan aku; oleh itu, sembahlah akan daku, dan dirikanlah sembahyang untuk mengingati daku.

Romence

mie închină-te! săvârşeşte-ţi rugăciunea întru amintirea mea!

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

dan demi sesungguhnya, kami telah mengutus kepada kaum thamud, saudara mereka nabi soleh (menyeru mereka dengan berkata): "sembahlah kamu akan allah!"

Romence

noi l-am trimis la tamudiţi pe salih, fratele lor: “Închinaţi-vă lui dumnezeu!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Malayca

"(setelah kamu mengetahui pendirianku ini wahai kaum musyrik, dan kamu masih juga berdegil) maka sembahlah kamu apa yang kamu kehendaki, yang lain dari allah, (kamu akan mengetahui akibatnya)".

Romence

voi, închinaţi-vă cui vreţi în afara lui!”

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
8,022,592,909 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam