İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
atau siapakah yang menguasai pendengaran dan penglihatan?
Кист, ки шунавоиву биноӣ мебахшад?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan siapakah yang lebih benar perkataannya daripada allah?
Ваъдаи барҳаққи Худованд аст ва чӣ касе аз Ӯ ростгӯйтар аст?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kamu akan ketahui siapakah yang akan didatangi azab yang menghinakannya, dan siapa pula yang berdusta.
Ба зуди хоҳед донист, ки он азоби хоркунанда бар чӣ касе фурӯд меояд ва чӣ касе дурӯғгӯст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maka bukanlah kamu yang membunuh mereka, akan tetapi allah jualah yang menyebabkan pembunuhan mereka.
Шумо ононро намекуштед. Худо буд, ки онҳоро мекушт.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(pada saat itu allah berfirman): "siapakah yang menguasai kerajaan pada hari ini?
Дар он рӯз фармонравоӣ аз они кист?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
katakanlah: "siapakah yang menyelamatkan kamu dari bencana-bencana di darat dan di laut?
Бигӯ: «Чӣ касе шуморо аз ваҳшатҳои хушкиву даре мерахонад?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
"siapakah yang akan didatangi azab yang menghinakannya, serta akan ditimpakan kepadanya azab seksa yang berkekalan".
чӣ касе ба азобе, ки ӯро хор месозад, гирифтор мешавад ё азоби ҷовид бар сари ӯ фуруд меояд».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan mereka akan mengetahui kelak ketika mereka melihat azab seksa: siapakah yang sebenar-benarnya sesat jalannya.
Чун азобро бубинанд, хоҳанд донист чӣ касе гумроҳтар будааст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bertanyalah kepada mereka (yang musyrik itu): "siapakah yang memberi rezeki kepada kamu dari langit dan bumi?
Бигӯ: «Чӣ касе аз осмону замин ба шумо рӯзӣ медиҳад?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan siapakah yang lebih zalim daripada orang yang menyembunyikan keterangan (saksi dan bukti) yang telah diberikan allah kepadanya?"
Ситамкортар аз касе, ки гувоҳии худро аз Худо пинҳон мекунад, кист?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
setelah nabi menyatakan hal itu kepada isterinya, isterinya bertanya: "siapakah yang memberi tahu hal ini kepada tuan? "
Худо паёмбарро аз он огоҳ сохт ва ӯ баъзе аз он розро бар он зан ошкор, кард ва аз ифшон баъзеи дигар рӯй тофт.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan siapakah yang mengeluarkan makhluk yang hidup dari benda yang mati, dan mengeluarkan benda yang mati dari makhluk yang hidup? dan siapakah pula yang mentadbirkan urusan sekalian alam?
Зиндаро аз мурда падид меорад ва мурдаро аз зинда ва корхоро ба сомон меоварад?»
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
allah lebih mengetahui di mana (dan kepada siapakah yang sepatutnya) ia berikan jawatan rasul (dan wahyu) yang diberikannya itu.
Бигӯ «Худо донотар аст, ки рисолати худро дар куҷо қарор диҳад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bertanyalah (wahai muhammad kepada orang-orang musyrik itu): "siapakah yang memberi rezeki kepada kamu dari langit dan bumi?"
: Бигӯ: «Аз осмонҳову замин чӣ касе, ба шумо рӯзӣ медиҳад?» Бигӯ: «Худои якто».
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
(setelah melihat kejadian itu) mereka bertanya: "siapakah yang melakukan perbuatan yang demikian terhadap tuhan-tuhan kami?
Гуфтанд: «Чӣ кас ба худоёни мо чунин кардааст?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan (bagi menjawabnya) nabi musa berkata: "tuhanku lebih mengetahui siapakah yang membawa hidayah petunjuk dari sisinya dan siapa yang akan beroleh kesudahan yang baik di dunia ini.
Ва Мӯсо гуфт: «Парвардигори ман ба он касе, ки аз ҷониби Ӯ ба ҳидоят омадааст ва оқибати писандида дар он дунё аз они ӯст, огоҳтар аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
dan sememangnya tiadalah bagi iblis sebarang kuasa untuk menyesatkan mereka, melainkan untuk menjadi ujian bagi melahirkan pengetahuan kami tentang siapakah yang benar-benar beriman kepada hari akhirat dan siapa pula yang ragu-ragu terhadapnya.
Ва шайтонро бар онон ғолибияте набуд, магар он ки мехостем маълум дорем, ки чӣ касоне ба қиёмат имон доранд ва чӣ касоне аз он дар шак ҳастанд.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
atau siapakah yang memperkenankan doa orang yang menderita apabila ia berdoa kepadanya, dan yang menghapuskan kesusahan, serta menjadikan kamu pengganti (umat-umat yang telah lalu) mendiami dan menguasai bumi?
Ё он ки дармондаро чун бихонадаш, посух медиҳад ва ранҷ аз ӯ дур мекунад ва шуморо дар замин ҷонишини пешиниён месозад.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(katakanlah wahai orang-orang yang beriman: "ugama islam, yang kami telah sebati dengannya ialah): celupan allah yang mencorakkan seluruh kehidupan kami dengan corak islam); dan siapakah yang lebih baik celupannya daripada allah?
Ин ранги Худост ва ранги чӣ касе аз ранги Худо беҳтар аст.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor