Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
bahagi
வகுத்தல்
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bahagi trek
தடத்தை பிரி
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
_jangan bahagi
_d பிரிக்காதே
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bahagi trek secara manual
தடத்தை கை முறையாக பிரி
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bahagi trek untuk setiap kesenyapan
ஒவ்வொரு நிசப்தத்துக்கும் பிரி
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
darab/ bahagi@ title: group
பிரிவின் கொடியை யுகி
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bahagi trek ini didalamsplit this track in
தடத்தை இதில் பிரிsplit this track in
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kira bahagi daripada@ title: group
தலைநகரத்தில் இருந்து பிரிவினை சிந்தி@ title: group
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bahagi trek kepada bilangan bahagian tetap
தடத்தை ஒரு குறித்த எண்ணிக்கை பகுதிகளாக பிரி
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
bahagi trek kepada bahagian panjang yang tetap
தடத்தை ஒரே நீளமான பகுதிகளாக பிரி
Son Güncelleme: 2014-08-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anda tidak boleh bahagi vektor menurut warna
உங்களால் வெக்டரை வண்ணத்தால் வகுக்க முடியாது
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dan al-quran itu kami bahagi-bahagikan supaya engkau membacakannya kepada manusia dengan lambat tenang; dan kami menurunkannya beransur-ansur.
இன்னும், மக்களுக்கு நீர் சிறிது சிறிதாக ஓதிக் காண்பிப்பதற்காகவே இந்த குர்ஆனை நாம் பகுதி, பகுதியாகப் பிரித்தோம்; இன்னும் நாம் அதனைப் படிப்படியாக இறக்கிவைத்தோம்.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(kami berikan kepadamu al-faatihah dan al-quran) samalah seperti kami menurunkan (kitab-kitab) kepada orang-orang yang membahagi-bahagi. -
(நபியே! முன் வேதங்களை) பலவாறாகப் பிரித்தவர்கள் மீது முன்னர் நாம் (வேதனையை) இறக்கியவாறே,
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: