Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hanyut
流沙
Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fasa hanyut.
这时我一脸含糊
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
perahu kecil hanyut!
有一艘漂流的小船 在右前方
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
patah kemudi perahu hanyut
当领袖不在,手下就临脚大乱
Son Güncelleme: 2019-05-14
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
di sini, hanya hanyut ke bahu.
往这里 开到边上去
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sedalam itu.. ...awak telah hanyut?
你已经堕落到如此地步了吗
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
seperti patah kemudi perahu hanyut
就像小船的转向断裂
Son Güncelleme: 2020-06-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mereka hanyut di sini beberapa kali dalam sebulan.
我每个月都来这边刷洗好几次
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
malu bertanya sesat jalan,segan berkayuh perahu hanyut
也爱了很久
Son Güncelleme: 2023-09-17
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
malas berkayuh perahu hanyut, segan bertanya sesat jalan
不努力的人是不会成功的
Son Güncelleme: 2021-02-03
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
jangan biar diri kau hanyut! cari saito dan bawa dia pulang!
别迷失了自己 找到斋藤 把他带回来
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
angin bertiup kencang dan banjir di beberapa tempat malah ada penduduk new york yang hanyut.
高风泛滥几个方面。 人们甚至看到了被困的纽约人。
Son Güncelleme: 2016-01-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tudung saji hanyut terapung, disulam mari dengan benang, hajat hati pulang ke kampung, lautan lebar tidak terenang.
盖食物的盖飘浮着,绣着线,回村的愿望,宽阔的大海没办法游过去。
Son Güncelleme: 2022-08-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ia menurunkan air (hujan) dari langit, lalu membanjiri tanah-tanah lembah (dengan airnya) menurut kadarnya yang ditetapkan tuhan untuk faedah makhluknya, kemudian banjir itu membawa buih yang terapung-apung. dan dari benda-benda yang dibakar di dalam api untuk dijadikan barang perhiasan atau perkakas yang diperlukan, juga timbul buih seperti itu. demikianlah allah memberi misal perbandingan tentang perkara yang benar dan yang salah. adapun buih itu maka akan hilang lenyaplah ia hanyut terbuang, manakala benda-benda yang berfaedah kepada manusia maka ia tetap tinggal di bumi. demikianlah allah menerangkan misal-misal perbandingan.
真主从云中降下雨水,一切沟壑就尽量流行。山洪载著浮渣--他们为制造首饰和器皿而熔化的金属,也有同样的浮渣。真主如此阐明真伪--至于渣滓则被冲走,至于有益于人的东西则留存在地面上。真主如此阐明许多比喻。
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: