İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
arahina mai
bring us
Son Güncelleme: 2023-01-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arahina mai i ahau
Ārahina ahau e koe
Son Güncelleme: 2022-03-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arahina, ahau e koe
bring me
Son Güncelleme: 2022-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arahina ahau e koe tiakina hau e koe
you save me
Son Güncelleme: 2023-03-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia ora koutou katoa mo te tohatoha mai i tenei ra ki a te arahina
Son Güncelleme: 2021-02-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka arahina hoki raua ki waho, ka mea, e hoa ma, me aha ka ora ai ahau
and brought them out, and said, sirs, what must i do to be saved?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
heoi arahina oratia atu ana e ratou taua taitama, kihai hoki i nohinohi te koa
and they brought the young man alive, and were not a little comforted.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te hunga hoki e arahina ana e te wairua o te atua, he tama ratou na te atua
for as many as are led by the spirit of god, they are the sons of god.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na tera atu etahi tokorua, he hunga mahi kino, e arahina ngatahitia ana me ia kia whakamatea
and there were also two other, malefactors, led with him to be put to death.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, no ka oti ia te here, ka arahina atu, tukua ana ki a pirato, ki te kawana
and when they had bound him, they led him away, and delivered him to pontius pilate the governor.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
arahina mai ana te kaihe me te kuao, wharikitia ana ki runga o raua kakahu, a noho ana ia ki runga
and brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka tu a ihu, ka mea kia arahina mai ki a ia: a, no ka tata, ka ui ki a ia
and jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka arahina te kuao ki a ihu, na wharikitia ana o raua kakahu ki runga ki a ia; a noho ana ia i runga
and they brought the colt to jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka arahina ia ki a ihu: a panga iho e raua o raua kakahu ki runga ki te kuao, whakanohoia ana a ihu ki runga
and they brought him to jesus: and they cast their garments upon the colt, and they set jesus thereon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
katahi ka arahina mai ki a ia e nga karaipi ratou ko nga parihi tetahi wahine i hopukia e puremu ana; a whakaturia ana ki waenganui
and the scribes and pharisees brought unto him a woman taken in adultery; and when they had set her in the midst,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
katahi ka karanga a paora ki tetahi keneturio, ka mea, arahina atu te tamaiti nei ki te rangatira mano: he korero hoki tana ki a ia
then paul called one of the centurions unto him, and said, bring this young man unto the chief captain: for he hath a certain thing to tell him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te whakapono hoki tatou kua mate a ihu, kua ara ake ano, waihoki ko te hunga e moe ana i roto i a ihu, ka arahina tahitia mai ratou me ia e te atua
for if we believe that jesus died and rose again, even so them also which sleep in jesus will god bring with him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka arahina raua e ia ki tona whare, ka whakaturia he tepu kai ki mua i a raua, a nui atu tona hari, me tona whare katoa, i te mea kua whakapono nei ki te atua
and when he had brought them into his house, he set meat before them, and rejoiced, believing in god with all his house.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka haere ano a pirato, ka mea ki a ratou, na, tenei te arahina atu nei ia e ahau ki a koutou, kia mohio ai koutou, kahore rawa i mau i ahau tetahi he ona
pilate therefore went forth again, and saith unto them, behold, i bring him forth to you, that ye may know that i find no fault in him.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, i te aonga tonutanga o te ra, ka huihui nga kaumatua o te iwi, nga tohunga nui, me nga karaipi, a arahina atu ana ia ki to ratou runanga, ka mea ratou
and as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: