İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
me aroha noa
jema
Son Güncelleme: 2021-01-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te aroha noa toku ingoa
grace
Son Güncelleme: 2021-06-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
naku noa te aroha
many wishes and love to you
Son Güncelleme: 2020-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e iti noa ana na te aroha
my love to all us whanau as one we stand and humble people we were taught
Son Güncelleme: 2020-04-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia tau te aroha noa ki a koutou katoa. amine
grace be with you all. amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia tau te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ki a koutou
the grace of our lord jesus christ be with you.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia noho te ariki ki tou wairua, kia tau te aroha noa ki a koutou
the lord jesus christ be with thy spirit. grace be with you. amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
waihoki i te wa nei ano, tera ano he toenga, he whiriwhiringa na te aroha noa
even so then at this present time also there is a remnant according to the election of grace.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na mohi hoki i homai te ture; ko te aroha noa me te pono i ahu mai i a ihu karaiti
for the law was given by moses, but grace and truth came by jesus christ.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na he tangata e mahi ana, e kore e kiia te utu mona he mea aroha noa, engari he mea mo tana
now to him that worketh is the reward not reckoned of grace, but of debt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i puta mai te ture kia nui ai te hara; heoi i te hara e nui noa ana, kua hua noa ake te aroha noa
moreover the law entered, that the offence might abound. but where sin abounded, grace did much more abound:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ha, kia pehea he korero ma tatou? kia mau tonu oti tatou ki te hara, kia hua ai te aroha noa
what shall we say then? shall we continue in sin, that grace may abound?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka tae atu ahau, maku e tono te hunga e whakapaingia ana e a koutou pukapuka hei mau i ta koutou aroha noa ki hiruharama
and when i come, whomsoever ye shall approve by your letters, them will i send to bring your liberality unto jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e oku teina, kia tau te aroha noa o to tatou ariki, o ihu karaiti, ki o koutou wairua. amine
brethren, the grace of our lord jesus christ be with your spirit. amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
miharo tonu ahau ki te hohoro o to koutou nekehanga atu i te kaikaranga o koutou i runga i te aroha noa o te karaiti ki tetahi rongopai ke
i marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of christ unto another gospel:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te aha aku, a paora, na toku ringaringa ake. kia mahara ki oku mekameka. kia tau te aroha noa ki a koutou. amine
the salutation by the hand of me paul. remember my bonds. grace be with you. amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia tau te aroha noa ki te hunga katoa e aroha ana, he aroha parakore, ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti. amine
grace be with all them that love our lord jesus christ in sincerity. amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nana nei matou i whiwhi ai ki te aroha noa, ki te mahi apotoro, kia ngohengohe ai, kia whakapono ai nga iwi katoa, hei mea mo tona ingoa
by whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na te aroha noa hoki koutou i whakaorangia ai i runga i te whakapono; ehara ano hoki tenei i te mea no koutou: he mea homai noa na te atua
for by grace are ye saved through faith; and that not of yourselves: it is the gift of god:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nui atu ia tana homai i te aroha noa: koia tana e mea nei, ka pakeke te atua ki ta te hunga whakapehapeha, ka homai ia i te aroha noa ki te hunga ngakau papaku
but he giveth more grace. wherefore he saith, god resisteth the proud, but giveth grace unto the humble.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: