İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e ona ana ratou ki te kainga
welcome home to our beautiful country xox
Son Güncelleme: 2023-08-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahakoa he tama ia, i whakaakona ia ki te ngohengohe e ona mamae
though he were a son, yet learned he obedience by the things which he suffered;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua tae ake te moana ki papurona; kua taupokina ia e ona ngaru maha
the sea is come up upon babylon: she is covered with the multitude of the waves thereof.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i tangohia mai e ahau tona pokohiwi i te pikaunga: whakarerea ake e ona ringa te kete
i removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no te mea ka maka ia e ona waewae ake ki te kupenga, ka haere hoki ia i runga i te reti
for he is cast into a net by his own feet, and he walketh upon a snare.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i peia atu hoki e ia te hunga whakahoroma i te whenua, whakakorea atu ana e ia nga whakapakoko katoa i hanga e ona matua
and he took away the sodomites out of the land, and removed all the idols that his fathers had made.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he ataahua nga kupu a te mangai o te tangata whakaaro nui; tena ko te wairangi ka horomia a ia ano e ona ngutu
the words of a wise man's mouth are gracious; but the lips of a fool will swallow up himself.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heoi ko nga hua i matea nuitia e tou ngakau kua mawehe atu i a koe, a kua mahue hoki koe i nga mea reke katoa, i nga mea papai, a heoi ano te kitenga o aua mea e te tangata
and the fruits that thy soul lusted after are departed from thee, and all things which were dainty and goodly are departed from thee, and thou shalt find them no more at all.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te hunga kino ia rite tonu ki te moana ngarungaru; e kore e marino, heoi kei te aia ake e ona wai te puehu, te paru
but the wicked are like the troubled sea, when it cannot rest, whose waters cast up mire and dirt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakahengia ana te tangata kino e ona kanohi, e whakahonoretia ana ia e ia te hunga e wehi ana ki a ihowa. ahakoa mate i tana oati, kahore e whakapaheketia e ia
in whose eyes a vile person is contemned; but he honoureth them that fear the lord. he that sweareth to his own hurt, and changeth not.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e kore ano e titiro ki nga aata i hanga nei e ona ringa, e kore e anga ki te mea i mahia e ona maihao, ki nga aherimi ranei, ki nga whakapakoko ranei
and he shall not look to the altars, the work of his hands, neither shall respect that which his fingers have made, either the groves, or the images.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko nga kupu o te pukapuka i tukua e tatenai kawana o tera taha o te awa, e hetara potenai, e ona hoa, e nga aparahaki i tera taha o te awa, ki a kingi tariuha
the copy of the letter that tatnai, governor on this side the river, and shethar-boznai, and his companions the apharsachites, which were on this side the river, sent unto darius the king:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i rongo ano ahau i tetahi atu reo i te rangi, e mea ana, puta mai koutou i roto i a ia, e toku iwi, kei uru tahi koutou ki ona hara, kei pangia koutou e ona whiu
and i heard another voice from heaven, saying, come out of her, my people, that ye be not partakers of her sins, and that ye receive not of her plagues.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
otiia i tona wahi ano ka whakahonoretia e ia te atua o nga wahi kaha; he atua kihai i mohiotia e ona matua tana e whakahonore ai ki te koura, ki te hiriwa, ki te kohatu utu nui, ki nga mea e matenuitia ana
but in his estate shall he honour the god of forces: and a god whom his fathers knew not shall he honour with gold, and silver, and with precious stones, and pleasant things.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hei te wa ata noho ka tae mai ia ki nga wahi momona ra ano o te kawanatanga; ka mahia e ia nga mea kihai i mahia e ona matua, e nga matua o ona matua; ka titaria ano e ia nga mea parakete, nga mea pahua, nga taonga, ki roto ki a ratou: ae ra, ka whakaaroa ano e ia ona whakaaro mo nga pa, a kia taka ra ano tetahi taima
he shall enter peaceably even upon the fattest places of the province; and he shall do that which his fathers have not done, nor his fathers' fathers; he shall scatter among them the prey, and spoil, and riches: yea, and he shall forecast his devices against the strong holds, even for a time.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.