İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaore xpm i te korero pukapuka
kan nie xpm-kleurkaart lees nie
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e arohaina rawatia ana e koe te kino i te pai, te teka i te korero tika. (hera
wat beroem jy jou in die kwaad, o geweldige? die goedertierenheid van god duur die hele dag!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki tonu hoki ahau i te korero; e akiakina ana ahau e te wairua i roto i ahau
want ek is vol woorde; die gees in my binneste dring my.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e kino ana ahau, e whakarihariha ana ki te korero teka: ko tau ture ia taku i aroha ai
leuens haat ek en het daar 'n afsku van; u wet het ek lief.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea ahau e pai ana kia whakakitea nga tohu me nga mea whakamiharo i mahia nei e te atua, e te runga rawa ki ahau
dit behaag my om die tekens en wonders wat die allerhoogste god aan my gedoen het, te verkondig.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he teka ianei e puta mai ana te kino me te pai i roto i te mangai o te runga rawa
gaan uit die mond van die allerhoogste nie kwaad sowel as goed nie?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko ta te atua hoki tenei e pai ai, ara ko to koutou whakatapunga, kia mawehe koutou i te moepuku
want dit is die wil van god: julle heiligmaking; dat julle jul moet onthou van die hoerery;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka kite ranei koe i te tangata kaika ki te korero? engari te wairangi ka totika ake i a ia
het jy 'n man gesien wat haastig is in sy woorde? vir 'n dwaas is daar meer hoop as vir hom.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katahi ka tino arita rawa tana meatanga atu, ahakoa kua takoto te tikanga kia mate tahi au me koe, e kore ahau e whakakahore i a koe. i pera ano te korero a ratou katoa
maar hy het nog baie meer aangehou en gesê: al moes ek saam met u sterwe, ek sal u nooit verloën nie! en net so het almal ook gesê.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ehara hoki koe i te atua e pai ana ki te hara, e kore te kino e noho ki a koe
in die môre, here, sal u my stem hoor; in die môre sal ek dit aan u voorlê en afwag.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e kore hoki ahau e pai kia titiro haere noa ahau i a koutou aianei; e tumanako ana hoki ahau kia whakatau iho ahau ki a koutou, ki te tukua e te ariki
want ek wil julle nie nou net in die verbygaan sien nie, maar ek hoop om 'n tyd lank by julle te bly as die here dit toelaat.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e kore ahau e pai, e oku teina, kia kuware koutou, i raro katoa o matou matua i te kapua, i haere katoa ano hoki ra roto i te moana
want ek wil nie hê, broeders, dat julle nie sou weet nie dat ons vaders almal onder die wolk was en almal deur die see deurgegaan het,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
penei ka whiwhi koe ki te atawhai, ki te matauranga pai i te aroaro o te atua, o te tangata
dan sal jy genade vind en 'n goeie insig in die oë van god en die mense.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kei te korero kino moku te hunga e noho ana i te kuwaha: waiatatia ana ahau e te hunga haurangi waina
ek het ook 'n rougewaad my kleding gemaak en vir hulle 'n spreekwoord geword.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka korero a hapana karaipi ki te kingi ka mea, kua homai he pukapuka ki ahau e hirikia tohunga. a korerotia ana e hapana i te aroaro o te kingi
toe gee die skrywer safan aan die koning te kenne en sê: die priester hilkía het aan my 'n boek gegee; en safan het aan die koning daaruit voorgelees.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kei te korero whakatu ratou, kei te korero whakahi: kei te korero whakapehapeha ki a ratou nga kaimahi katoa i te kino
hulle smaal, hulle praat onbeskaamd- al die werkers van ongeregtigheid verhef hulle.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a taua ra ka karanga nui ia, ka mea, e kore ahau e pai hei kaiwhakaora; kahore hoki he taro i toku whare, kahore he kakahu: kaua ahau e meinga e koutou hei rangatira mo te iwi
dan sal hy in dié dag uitroep en sê: ek kan geen geneesheer wees nie, en in my huis is geen brood en geen kleed nie; maak my nie 'n owerste van die volke nie.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ehara taku e korero nei i te mea mo te rawakore: kua ako hoki ahau, ahakoa kei hea ahau e noho ana, kia tatu toku ngakau i reira
nie dat ek dit uit gebrek sê nie, want ek het geleer om vergenoeg te wees met die omstandighede waarin ek is.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nui atu toku maia ki te korero ki a koutou, nui atu toku whakamanamana mo koutou: ki tonu ahau i te whakamarie, hira ake toku koa i o matou matenga katoa
ek het groot vrymoedigheid teenoor julle; my roem oor julle is groot; ek is vervul met troos; ek loop oor van blydskap in al ons verdrukking.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka tae ki tetahi wa pai, i te takanga ai a herora i tona ra whanautanga, he hakari ma ana tangata nunui, ma nga rangatira hoia, ma nga tino tangata o kariri
en op die geskikte dag, toe herodes op sy verjaarsdag vir sy groot manne en die owerstes oor duisend en die vernaamstes van galiléa 'n maaltyd gegee het;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: