İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na ka mea ia, kua rite i ahau enei katoa no toku tamarikitanga ake
er aber sprach: das habe ich alles gehalten von meiner jugend auf.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he pai ano mo te tangata kia amohia e ia te ioka i tona tamarikitanga
es ist ein köstlich ding einem mann, daß er das joch in seiner jugend trage;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko tona kiri ka ngawari atu i to te tamaiti; ka hoki iho ia ki nga ra o tona tamarikitanga
sein fleisch wird wieder grünen wie in der jugend, und er wird wieder jung werden.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ki ana ona wheua i te tamarikitanga; engari ka takoto tahi me ia i roto i te puehu
seine gebeine werden seine heimlichen sünden wohl bezahlen, und sie werden sich mit ihm in die erde legen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te tangata e penapena ana i tana pononga mai o te tamarikitanga, ka waiho ia e ia i te mutunga hei tama tupu
wenn ein knecht von jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er darnach ein junker sein.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka whakahoki tera, ka mea ki a ia, e te kaiwhakaako, kua rite katoa enei mea i ahau no toku tamarikitanga ake
er aber antwortete und sprach zu ihm: meister, das habe ich alles gehalten von meiner jugend auf.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he waiata; he pikitanga. he ki tenei ma iharaira, ka maha a ratou tukinotanga i ahau o toku tamarikitanga ake
ein lied im höhern chor. sie haben mich oft gedrängt von meiner jugend auf, so sage israel,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko koe nei hoki, e te ariki, e ihowa, taku e tumanako atu nei, taku e whakawhirinaki nei no toku tamarikitanga ake ano
denn du bist meine zuversicht, herr herr, meine hoffnung von meiner jugend an.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko taku whakahaere mai o toku tamarikitanga, no te timatanga mai ra ano i roto i toku iwi, i hiruharama hoki, e mohio ana nga hurai katoa
zwar mein leben von jugend auf, wie das von anfang unter diesem volk zu jerusalem zugebracht ist, wissen alle juden,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, mehemea he ki taurangi ta te wahine ki a ihowa, a ka mau tana here ki a ia, i a ia ano i te whare o tona papa i tona tamarikitanga
30:4 wenn ein weib dem herrn ein gelübde tut und sich verbindet, solange sie in ihres vaters hause und ledig ist,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mea a haora ki a rawiri, e kore e taea e koe te haere ki tenei pirihitini whawhai ai: he tamariki nei hoki koe, he tangata hapai patu ia no tona tamarikitanga ake
saul aber sprach zu david: du kannst nicht hingehen wider diesen philister, mit ihm zu streiten; denn du bist ein knabe, dieser aber ist ein kriegsmann von seiner jugend auf.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tena ra, e tu, me au whaiwhaia, me au makutu maha, i mahia ra e koe i tou tamarikitanga ake, me kahore koe e whai pai, me kahore tau e taea
so tritt nun auf mit deinen beschwörern und der menge deiner zauberer, unter welchen du dich von deiner jugend auf bemüht hast, ob du dir könntest raten, ob du dich könntest stärken.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua pau hoki i te mea whakama te mauiui o o tatou matua, no to tatou tamarikitanga ake ano; a ratou hipi, a ratou kau, a ratou tama, me a ratou tamahine
und die schande hat gefressen unsrer väter arbeit von unsrer jugend auf samt ihren schafen, rindern, söhnen und töchtern.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kihai ano i mahue i a ia ana moepuku mai o nga ra o ihipa; i takoto hoki ratou ki a ia i tona tamarikitanga, a mirimiria ana e ratou nga matamata o tona wahinetanga, ringihia ana e ratou a ratou moepuku ki runga ki a ia
dazu ließ sie auch nicht die hurerei mit Ägypten, die bei ihr gelegen hatten von ihrer jugend auf und die brüste ihrer jungfrauschaft betastet und große hurerei mit ihr getrieben hatten.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka hoatu ano e ahau etahi mara waina ki a ia i reira, me te raorao o akoro hei kuwaha mo te tumanako: a ka whakahoki kupu ia ki reira, ka pera me to nga ra o tona tamarikitanga, me to te ra hoki i haere mai ai ia i te whenua o ihipa
da will ich ihr geben ihre weinberge aus demselben ort und das tal achor zum tor der hoffnung. und daselbst wird sie singen wie zur zeit ihrer jugend, da sie aus Ägyptenland zog.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haere, karanga ki nga taringa o hiruharama, mea atu, ko te kupu tenei a ihowa, e mahara ana ahau ki a koe, ki te mahi pai a tou tamarikitanga, ki te aroha i tou marenatanga, i a koe i aru i ahau i te koraha, i te whenua kihai i whakatokia
gehe hin und predige öffentlich zu jerusalem und sprich: so spricht der herr: ich gedenke, da du eine freundliche, junge dirne und eine liebe braut warst, da du mir folgtest in der wüste, in dem lande, da man nichts sät,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: