İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he whakamamae hoki tana, he takai ano; e patu ana ia, a ko ona ringa ano hei whakaora
sepse ai e bën plagën, dhe pastaj e fashon, plagos, por duart e tij shërojnë.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakamamae ana te tangata kino i ona ra katoa, ara i te maha o nga tau e haupu nei mo te kaitukino
i keqi heq dhembje tërë jetën e tij dhe vitet e caktuara për tiranin janë të numëruara.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua kawea nei matou e koe ki roto ki te kupenga: whakapikaua ana e koe te mea whakamamae ki o matou hope
na ke bërë të biem në rrjetë, ke vënë një barrë të rëndë mbi kurrizet tona.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nana, he kino te mea e whakamamae nei ia; he whanoke te mea i hapu ki roto ki a ia, a whanau ake he teka
ja, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he hiku o ratou pera i o nga kopiona, he wero hoki: a kei o ratou hiku to ratou kaha ki te whakamamae tangata mo nga marama e rima
dhe për mbret përmbi ta kishin engjëllin e humnerës, emri e tij në hebraisht është abadon dhe në greqisht emrin e ka apolion.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aue te mate mo te tangata e mea ana ki tona papa, he aha tau kua whanau nei? ki te wahine ranei, he aha te mea ka whakamamae na koe
mjerë ai që i thotë të atit: "Çfarë po lind?". dhe nënës së tij: "Çfarë po pjell?".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ko nga kaihoko o enei mea, kua whai taonga nei i a ia, ka tu mai ratou i tawhiti i te wehi ki tona whakamamae, me te tangi, me te aue ano ratou
tregtarët e këtyre gjërave, që u pasuruan prej saj, do të rrijnë larg për shkak të frikës së mundimit të saj, dhe do të qajnë dhe do të vajtojnë,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka pa ki a ia nga mamae o te wahine e whakamamae ana: he tamaiti whakaarokore ia; he wa hoki tenei kia kaua ia e whakaroa ki te wahi e pakaru mai ai nga tamariki
dhembje grash që lindin do të vinë mbi të. Éshtë një bir pa mend, sepse nuk duhet të qëndrojë gjatë në vendin ku dalin fëmijët.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he pera i te wahine hapu, ka tata ia te whanau, e whakamamae ana, e aue ana i ona mamae; ko to matou rite tera i tou aroaro, e ihowa
ashtu si një grua me barrë që është gati për të lindur dhe përpëlitet dhe ulërin nga të prerat që ka, kështu kemi qenë ne para teje, o zot.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka karanga ake raua, ka mea, he aha maua nau, e ihu, e te tama a te atua? kua tae mai oti koe ki te whakamamae i a maua i te mea kahore ano i rite te taima
dhe ja, ata filluan të bërtasin duke thënë: ''Ç'është mes nesh dhe ty, jezus, biri i perëndisë? mos ke ardhur këtu të na mundosh para kohe?''.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka tu mai ratou i tawhiti i te wehi ki tona whakamamae, ka mea, aue, aue, te pa nui, papurona, te pa kaha! kua tae mai hoki tou whakawa i te haora kotahi
ata do të qëndrojnë larg nga frika e mundimit të saj, duke thënë: ''mjerë, mjerë babilona, qyteti i madh, qyteti i fuqishëm, sepse në një moment erdhi gjyqi yt!''.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he witi ta ratou i rui ai, he tataramoa ta ratou i kokoti ai; kua whakamamae ratou i a ratou, a kahore he pai ki a ratou: ka whakama ano koutou ki a koutou hua i te riri o ihowa ka mura nei
kanë mbjellë grurë, por korrin gjemba; janë lodhur, por pa asnjë përfitim. do t'u vijë turp nga korrja juaj, për shkak të zemërimit të fortë të zotit!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kahore hoki he tataramoa ngau a muri ake nei ki te whare o iharaira, kahore he tumatakuru whakamamae a te hunga katoa i tetahi taha o ratou, i tetahi taha, a te hunga ra i whakahawea ki a ratou; a ka mohio ratou ko te ariki ahau, ko ihowa
dhe nuk do të ketë më për shtëpinë e izraelit asnjë gjemb apo ferrë që midis gjithë fqinjve të tij që e përçmojnë. atëherë do të pranojnë që unë jam zoti, zoti".
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor