Şunu aradınız:: whakamahia (Maori - Esperanto)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

Esperanto

Bilgi

Maori

whakamahia

Esperanto

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

Esperanto

Bilgi

Maori

ka whakawakia ano e ahau te iwi e whakamahia ai ratou: a muri iho ka puta mai ratou me nga taonga maha

Esperanto

tamen la popolon, cxe kiu ili estos sklavoj, mi jugxos; kaj poste ili eliros kun granda havo.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

kua rongo ano ahau ki te aue a nga tama a iharaira, e whakamahia nei e nga ihipiana, kua mahara hoki ki taku kawenata

Esperanto

kaj mi auxdis la gxemadon de la izraelidoj, kiujn la egiptoj premas per laboroj, kaj mi rememoris mian interligon.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ki te rawakoretia tou teina e noho ana i roto i a koe, a ka hokona ki a koe; kaua ia e whakamahia e koe ki te mahi pononga

Esperanto

kiam malricxigxos apud vi via frato kaj li estos vendita al vi, tiam ne sxargxu lin per laborado sklava;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ka tangohia ano e ia a koutou pononga tane, a koutou pononga wahine, a koutou taitamariki papai, me a koutou kaihe, a ka whakamahia ki tana mahi

Esperanto

kaj viajn servantojn kaj servantinojn kaj viajn plej bonajn junulojn kaj viajn azenojn li prenos, kaj uzos por siaj laboroj.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ko te pa e tata ana ki te tupapaku, me tiki e nga kaumatua o taua pa tetahi kuao kau, hei te uha, hei te mea kahore ano i whakamahia, kahore nei i to ioka

Esperanto

kaj kiu urbo estos plej proksime de la mortigito, ties plejagxuloj prenu bovidinon, per kiu oni ne laboris kaj kiu ne portis jugon;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na i taua ra, e ai ta ihowa o nga mano, ka wahia e ahau tana ioka i tou kaki, ka motuhia hoki ou here; e kore hoki ia e whakamahia e nga tangata ke i muri iho

Esperanto

en tiu tempo, diras la eternulo cebaot, mi forrompos lian jugon de via kolo, kaj viajn ligilojn mi dissxiros, kaj fremduloj ne plu servigos lin.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ehara koia tenei i ta matou kupu i ki ra ki a koe i ihipa, i mea ra, waiho ra matou kia whakamahia ana e nga ihipiana? pai ke kia whakamahia matou e nga ihipiana i to matou mate ki te koraha

Esperanto

tion ni diris ja al vi en egiptujo:lasu nin, kaj ni servu la egiptojn; cxar pli bone estus por ni servi la egiptojn, ol morti en la dezerto.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a ka mahi nga iwi katoa ki a ia, ki tana tama, ki te tama ano hoki a tana tama, kia taka ra ano te wa o tona ake whenua; a hei reira ia whakamahia ai e nga iwi maha, e nga kingi nunui hoki

Esperanto

kaj servos al li cxiuj popoloj, ankaux al lia filo kaj al la filo de lia filo, gxis venos la tempo ankaux por lia lando kaj lin sklavigos potencaj popoloj kaj grandaj regxoj.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na i muri i nga ra e maha ka mate te kingi o ihipa; a ka hotu te manawa o nga tama a iharaira i te whakamahinga, a aue ana ratou; a ka puta ake ta ratou aue ki te atua, no ratou hoki e whakamahia ana

Esperanto

post longa tempo mortis la regxo de egiptujo. kaj la izraelidoj gxemis pro la laboroj kaj kriis, kaj ilia kriado pro la laboroj venis supren al dio.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

i whakakahoretia ano e hohia nga mea whakarihariha katoa o nga whenua katoa i nga tama a iharaira; a whakamahia ana e ia nga tangata katoa i kitea ki a iharaira, kia mahi ki a ihowa, ki to ratou atua. i ona ra katoa kihai i mahue i a ratou te wh ai i a ihowa, i te atua o o ratou matua

Esperanto

kaj josxija forigis cxiujn abomenindajxojn el cxiuj regionoj, kiuj apartenis al la izraelidoj; kaj cxiujn, kiuj trovigxis en izrael, li devigis servi al la eternulo, ilia dio. dum lia tuta vivo ili ne defalis de la eternulo, dio de iliaj patroj.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,750,068,810 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam