İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e rahi ana mo taua tu tangata ko tenei whiu i whakapangia nei e te tokomaha
niisugusel on küllalt sellest noomitusest, mille ta on saanud paljude poolt,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka tae ratou ki petahaira. na ka kawea mai e ratou he matapo ki a ia, ka inoi ki a ia kia whakapangia e ia
ja nad tulevad betsaidasse. ja ta juure tuuakse pime, ja nad paluvad teda, et ta teda puudutaks.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te utu hoki e whakapangia ki a ratou he whakangaromanga, he mea mutungakore i te aroaro ano o te ariki, i te kororia ano hoki o tona kaha
kes saavad nuhtluseks igavese hukatuse, hülgamise issanda palge eest ja tema vägevuse auhiilgusest,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i penei ai ratou he whakamatautau mona, kia whai take ai ratou e whakapangia ai he he ki a ia. ka piko a ihu, a tuhituhi ana tona ringa ki te whenua
seda nad ütlesid teda kiusates, et neil oleks kaebamist tema peale. - jeesus kummardas ja kirjutas sõrmega maa peale.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na he tangata tera kua memenge te ringa. a ka ui ratou ki a ia, he tika ranei te whakaora i te hapati? he mea hoki kia whakapangia ai e ratou he he ki a ia
ja vaata, seal oli inimene kuivanud käega. ja nad küsisid temalt ning ütlesid: „kas sünnib terveks teha hingamispäeval?” nad mõtlesid ta peale kaevata.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, no tona taenga atu, e tu ana tera nga hurai i haere mai i hiruharama, he maha, he nui nga he i whakapangia e ratou ki a paora; heoi kihai i u ta ratou
aga kui ta ette astus, asusid jeruusalemmast tulnud juudid tema ümber ja tõstsid pauluse vastu mitu rasket kaebust, mida nad ei suutnud tõeks teha.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mea ia ki a ratou, kua kawea mai nei e koutou tenei tangata ki ahau, me te ki ano kei te kukume ke ia i te iwi: a ka oti nei ia te uiui e ahau i to koutou aroaro, na, kihai i mau i ahau tetahi he o tenei tangata i roto i nga mea i whakapangia nei e koutou ki a ia
ning ütles neile: „te olete toonud selle inimese minu juure otsegu rahva eksitaja. ja vaata, ma olen teda üle kuulanud teie ees ega ole sellest inimesest leidnud ühtki süüd, milles te teda süüdistate,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: