İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
koia ahau ka inoi ki a koutou, kia whakaukia to koutou aroha ki a ia
sellepärast ma manitsen teid osutada temale armastust.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka whakaukia nga hahi ki te whakapono, ka nui haere hoki i tenei ra, i tenei ra
siis kinnitati kogudusi usus ja liikmete arv kasvas päev-päevalt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i a ratou hoki e kuware ana ki ta te atua tika, e whai ana kia whakaukia ko to ratou ake, kihai ratou i ngohengohe ki te tika a te atua
sest kui nad ei mõista jumala õigust ja püüavad üles seada oma õigust, siis ei ole nad alistunud jumala õigusele.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia mataara, whakaukia nga mea e toe nei, ka tata nei te mate; kahore hoki ahau i kite i au mahi kia tino rite ki te aroaro o toku atua
saa valvsaks ja kinnita muid, kes on suremas; sest mina ei ole leidnud, et su teod oleksid täielikud minu jumala ees!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me pehea ka mawhiti ai tatou ki te paopao tatou ki tenei ora nui; i timataia nei te korero e te ariki, a kua whakaukia mai ki a tatou e te hunga i rangona ai
kuidas me siis võime pääseda pakku, kui me ei hooli nii suurest päästest, mis oma kuulutuse alguse sai issandalt ja mille kinnitasid meisse need, kes seda kuulsid,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia whakaukia ai o koutou ngakau he mea kahore he he i runga i te tapu i te aroaro o te atua, o to tatou matua, i te taenga mai o to tatou ariki, o ihu karaiti, ratou ko tana hunga tapu katoa
et kinnitada teie südamed laitmatuiks pühitsuses jumala ja meie isa ees meie issanda jeesuse tulekul kõigi ta pühadega.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ko taku kupu tenei; ko te kawenata i whakaukia e te atua i mua ra, e kore e ahei te ture, no muri iho nei o nga tau e wha rau e toru tekau i tae mai ai, ki te turaki, hei whakakahore i te kupu whakaari
aga ma ütlen seda: lepingut, mille jumal on enne kinnitanud, ei tee nelisada kolmkümmend aastat hiljemini tekkinud käsk mitte tühjaks, nii et see hävitaks tõotuse.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka whakahoki a ihaka, ka mea ki a ehau, na, kua waiho ia e ahau hei rangatira mou, kua hoatu hoki ona tuakana katoa ki a ia hei apa; kua whakaukia hoki ia e ahau ki te witi, ki te waina: a he aha ra mau hei meatanga maku, e taku tama
aga iisak vastas ning ütles eesavile: „vaata, ma olen pannud ta sinu isandaks ja olen andnud kõik ta vennad temale sulaseiks, ja ma olen teda varustanud vilja ja viinaga. mida võiksin siis nüüd teha sinu heaks, mu poeg?”
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: