İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
a, ka tekau nga ra, ka patua a napara e ihowa, a ka mate
passados uns dez dias, o senhor feriu a nabal, e ele morreu.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka whakahaehaetia ahau e koe ki nga moe, ka whakawehia ahau ki nga mea e whakakitea mai
então me espantas com sonhos, e com visões me atemorizas;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he pono ka patua e koe, e te atua, te tangata kino: mawehe koia atu i ahau, e nga tangata toto
oxalá que matasses o perverso, ó deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka patua e ia tetahi o nga manu ki roto ki te oko oneone, ki runga i te wai rere
imolará uma das aves num vaso de barro sobre águas vivas;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka mea mai na koe inaianei, haere, korero atu ki tou ariki, ko iraia tenei: ka patua hoki ahau e ia
e agora tu dizes: vai, dize a teu senhor: eis que elias está aqui! ele me matará.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ano ra ko ahau, ko wai koe, e te ariki? ka mea ia, ko ihu ahau e whakatoia nei e koe
disse eu: quem és, senhor? respondeu o senhor: eu sou jesus, a quem tu persegues;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahakoa ra kei a koe tonu ahau; e puritia ana e koe toku ringa matau
todavia estou sempre contigo; tu me seguras a mão direita.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ki te kore koe e rongo ki te tuku i a ratou, na, ka patua e ahau ou rohe katoa ki te poroka
mas se recusares deixá-lo ir, eis que ferirei com rãs todos os teus termos.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka patua ano e ahau te whare hotoke me te whare raumati; a ka moti nga whare rei, ka kore nga whare nunui, e ai ta ihowa
derribarei a casa de inverno juntamente com a casa de verão; as casas de marfim perecerão, e as grandes casas terão fim, diz o senhor.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka ono nga hikoinga i hokoi ai nga kaiamo i te aaka a ihowa, na ka patua e ia etahi kau me tetahi mea momona
quando os que levavam a arca do senhor tinham dado seis passos, ele sacrificou um boi e um animal cevado.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka hatepea atu e ahau te kaiwhakawa i roto i a ia, ka patua ratou tahi ko nga rangatira katoa o reira, e ai ta ihowa
e exterminarei o juiz do meio dele, e matarei com ele todos os seus príncipes, diz o senhor.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e pehia ana ahau e tou riri, e pakia ana hoki e koe ki au ngaru katoa. (hera
sobre mim pesa a tua cólera; tu me esmagaste com todas as tuas ondas.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka rongo hoki ahau he reo e mea mai ana ki ahau, e ara, e pita; patua, kainga
ouvi também uma voz que me dizia: levanta-te, pedro, mata e come.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka pono ki a ia te kaitakitaki toto ki waho o te rohe o tona pa whakaora, a ka patua te kaiwhakamate e te kaitakitaki toto, e kore e whakairia he toto ki a ia
e o vingador do sangue o achar fora dos limites da sua cidade de refúgio, e o matar, não será culpado de sangue;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ki te whakarewa ake toku mahunga i a ia, ka whaia ahau e koe ano he raiona; a ka whakakite ano koe i a koe, i tou miharo, ki ahau
se a minha cabeça se exaltar, tu me caças como a um leão feroz; e de novo fazes maravilhas contra mim.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka haere mai ki a ia tetahi repera, ka inoi ki a ia, tuku rawa nga turi ki a ia, ka mea, ki te pai koe, e taea ahau e koe te mea kia ma
e veio a ele um leproso que, de joelhos, lhe rogava, dizendo: se quiseres, bem podes tornar-me limpo.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a muri iho ka patua ratou e hohua, ka whakamatea, a whakairihia ake ratou ki runga ki nga rakau e rima: na iri ana ratou i runga i nga rakau a ahiahi noa
depois disto josué os feriu, e os matou, e os pendurou em cinco madeiros, onde ficaram pendurados até a tarde.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka mea koe, patua ana ahau e ratou, a kihai ahau i mamae; tatatia ana ahau e ratou, a kihai ahau i mohio: a hea ahau ara ake ai? ka rapua ano e ahau
e dir�s: espancaram-me, e não me doeu; bateram-me, e não o senti; quando virei a despertar? ainda tornarei a buscá-lo outra vez.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
engari kia takoto ahau ki oku matua, me kawe atu ahau e koe i ihipa, me tanu hoki ki to ratou urupa. a ka mea ia, ka rite i ahau tau kupu
mas quando eu dormir com os meus pais, levar-me-ás do egito e enterrar-me-ás junto � sepultura deles. respondeu josé: farei conforme a tua palavra.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e te ariki, kua patua e ratou au poropiti, kua whakahoroa au aata; ko ahau anake hoki kua mahue nei, a e whai ana ratou kia patua ahau
senhor, mataram os teus profetas, e derribaram os teus altares; e só eu fiquei, e procuraram tirar-me a vida?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.