İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
na ka piko ano ia, ka tuhituhi ki te whenua
e, tornando a inclinar-se, escrevia na terra.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he tuhituhi ki te puarahi a te whakaahua: %s
erro ao escrever no fluxo de imagem
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua hinga kia tuhituhi ki te puarahi ka uta ataahua xbm
falha ao escrever em ficheiro temporário ao ler imagem xbm
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ka whakahokia e pirato, ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia
respondeu pilatos: o que escrevi, escrevi.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua hinga kia huaki i '%s' kia tuhituhi: %s
falha ao abrir '%s' para escrita: %s
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ka tuhituhi hoki i nga kupu o tenei ture ki nga kohatu, kia marama tonu
naquelas pedras escreverás todas as palavras desta lei, gravando-as bem nitidamente.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko nga ra hoki enei o te rapunga utu, e rite ai nga mea katoa kua oti te tuhituhi
porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua oti hoki te tuhituhi, ka korerotia iho koe e ia ki ana anahera, kia tiakina koe
porque está escrito: aos seus anjos ordenará a teu respeito, que te guardem;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ko taku meatanga atu, na kua tae mai ahau: kei roto i te pukapuka te tuhituhi moku
então disse eu: eis aqui venho; no rolo do livro está escrito a meu respeito:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ae, kua oti ano te tuhituhi i roto i to koutou ture, he pono te whakaatu a nga tangata tokorua
ora, na vossa lei está escrito que o testemunho de dois homens é verdadeiro.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a me tuhituhi enei kanga e te tohunga ki te pukapuka, ka horoi atu ano e ia ki roto ki te wai kawa
então o sacerdote escreverá estas maldições num livro, e na água de amargura as apagará;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aue te mate mo te hunga e whakatakoto ana i nga tikanga he, mo nga kaituhituhi ano hoki e tuhituhi nei i te mea nanakia
ai dos que decretam leis injustas, e dos escrivães que escrevem perversidades;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a maku e tuhituhi ki nga papa nga kupu o nga papa o mua, i wahia ra e koe, a me hoatu e koe ki roto ki te aaka
nessas tábuas escreverei as palavras que estavam nas primeras tábuas, que quebras-te, e as porás na arca.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hei whakaputa ki a ratou i te whakaritenga kua oti te tuhituhi: no tona hunga tapu katoa tenei honore. whakamoemititia a ihowa
para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. louvai ao senhor!
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he ingoa ano tona, tuhituhi rawa ki tona kakahu, ki tona huha, ko te kingi o nga kingi, ko te ariki o nga ariki
no manto, sobre a sua coxa tem escrito o nome: rei dos reis e senhor dos senhores.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka mea ki a ratou, kua oti te tuhituhi, ka kiia toku whare he whare inoi; heoi kua oti nei te mea e koutou hei ana mo nga kaipahua
e disse-lhes: está escrito: a minha casa será chamada casa de oração; vós, porém, a fazeis covil de salteadores.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a kei reira e whakakitea ana ta te atua tika, he mea no te whakapono ki te whakapono: kua oti nei hoki te tuhituhi, ma te whakapono e ora ai te tangata tika
porque no evangelho é revelada, de fé em fé, a justiça de deus, como está escrito: mas o justo viverá da fé.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ehara i te mea i tuhituhi atu ai ahau ki a koutou no te mea kahore koutou e matau ki te pono, engari no te mea e matau ana koutou, no te mea hoki kahore he teka i puta ake i te pono
não vos escrevi porque não soubésseis a verdade, mas porque a sabeis, e porque nenhuma mentira vem da verdade.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka tuhituhi i te ataahua, kua hinga kia kati i '%s', ehara pea mohiotanga katoa i te purihia: %s
falha ao fechar '%s' ao escrever imagem, poderão não ter sido gravados todos os dados: %s
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ahakoa tenei katoa, ka whakarite matou i te kawenata pono, tuhituhi rawa; ka hiritia iho e o matou rangatira, e o matou riwaiti, e o matou tohunga
contudo, por causa de tudo isso firmamos um pacto e o escrevemos; e selam-no os nossos príncipes, os nossos levitas e os nossos sacerdotes.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: