İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaua ano e whakanuia te rawakore, ina tohe ia
и бедному не потворствуй в тяжбе его.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
whakawhiwhia te hunga tapu ina rawakore; kia mau ki te atawhai manuhiri
в нуждах святых принимайте участие; ревнуйте о странноприимстве.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kei whakapeaua ketia e koe te whakawa mo tou tangata rawakore, ina tohe ia
Не суди превратно тяжбы бедного твоего.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakamanawareka ana tamariki i nga rawakore, ma ona ringa ano e whakahoki ona rawa
Сыновья его будут заискивать у нищих, и руки еговозвратят похищенное им.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te kingi e pono ana tana whakawa mo nga rawakore, ka whakapumautia tona torona ake ake
Если царь судит бедных по правде, то престол его навсегда утвердится.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
engari ka taka hakari koe, karangatia nga rawakore, nga haua, nga kopa, nga matapo
Но, когда делаешь пир, зови нищих, увечных, хромых, слепых,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka kite ia i tetahi pouaru rawakore, e maka ana i nga moni nohinohi rawa e rua ki reira
увидел также и бедную вдову, положившую туда две лепты,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he hua to nga mauiuitanga katoa; tena ko te korero o nga ngutu e ahu ana ki te rawakore
От всякого труда есть прибыль, а от пустословия только ущерб.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, no ka poto ana mea katoa, ka pa te matekai ki taua whenua, a ka timata ia te rawakore
Когда же он прожил все, настал великий голод в той стране, и он начал нуждаться;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e kinongia ana te rawakore e tona hoa ake nei ano; he tokomaha ia nga tangata e aroha ana ki te tangata taonga
Бедный ненавидим бывает даже близким своим, а у богатого много друзей.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e rite ana ki te raiona e hamama ana, ki te pea e kopikopiko ana, te tangata kino e kingi ana ki te iwi rawakore
Как рыкающий лев и голодный медведь, так нечестивый властелин над бедным народом.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he matua ahau ki nga rawakore: a i ata rapua e ahau te tikanga o te totohe a te tangata kihai nei ahau i mohio
отцом был я для нищих и тяжбу, которой я не знал, разбирал внимательно.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e maranga ana te kaikohuru i te mea ka marama, patua iho e ia te ware me te rawakore; a i te po ka pena ia i te tahae
С рассветом встает убийца, умерщвляет бедного и нищего, а ночью бывает вором.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakatakoto tikanga ana te tangata taonga mo nga rawakore; a, ko te tangata i te nama, hei pononga ia ma te tangata nana i whakatarewa mai
Богатый господствует над бедным, и должник делается рабомзаимодавца.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he aha ta koutou tikanga i kuru ai koutou i taku iwi, i orohina ai e koutou nga mata o nga rawakore? e ai ta te ariki, ta ihowa o nga mano
что вы тесните народ Мой и угнетаете бедных? говорит Господь, Господь Саваоф.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he kino hoki nga hanga a te kaiponu: e whakatakotoria ana e ia he whakaaro kino, he korero teka e he ai te hunga iti, ahakoa e tika ana ano nga korero a te rawakore
У коварного и действования гибельные: он замышляет ковы, чтобы погубить бедного словами лжи, хотя бы бедный был и прав.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i whakaritea e ia te whakawa a te ware, a te rawakore; a he pai i reira. he teka ianei ko te mohio tenei ki ahau? e ai ta ihowa
Он разбирал дело бедного и нищего, и потому ему хорошо было. Не это ли значит знатьМеня? говорит Господь.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na i kitea tetahi tangata rawakore, whakaaro nui, i roto, a nana, na tona whakaaro nui, ka ora te pa; otiia kihai tetahi tangata i mahara ki taua tangata rawakore
но в нем нашелся мудрый бедняк, и он спас своею мудростью этот город; и однако же никто не вспоминал об этом бедном человеке.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
me te mea e pouri ana, heoi e hari tonu ana; me te mea e rawakore ana, heoi e mea ana i te tokomaha kia whai taonga; me te mea kahore a matou aha, otiia kei a matou nga mea katoa
нас огорчают, а мы всегда радуемся; мы нищи, но многих обогащаем; мы ничего не имеем, но всем обладаем.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: