İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tenei hoki ahau kei te ringihia, kua rite ano te wa hei haerenga moku
Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga
возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka ringihia iho nei e nga kapua, a ka maturuturu nui ki runga ki te tangata
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
engari ra ia kei kainga e koutou te toto; ringihia atu ki te whenua ano he wai
только крови не ешьте: на землю выливайте ее, как воду.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiano hoki ahau i kai, kua tae mai taku mapu: ano he wai oku hamama e ringihia ana
Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ringihia ana e ia te whakahawea ki runga ki nga rangatira, e wetekina ana e ia te whitiki o te hunga kaha
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i ringihia ano e ia tetahi wahi o te hinu whakawahi ki runga ki te matenga a arona, a whakawahia ana ia kia tapu
и возлил елей помазания на голову Аарона и помазал его, чтоб освятить его.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka ringihia ano e ahau toku weriweri ki hini, ki to ihipa kaha; ka hatepea atu ano e ahau nga mano tini o no
И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a hei te whakawha o te hine he ringihanga mo te reme kotahi: kia ringihia te waina kaha ki te wahi tapu hei ringihanga ki a ihowa
и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ae, ka ringihia ano e ahau toku wairua i aua ra, ki aku pononga tane, ki aku pononga wahine; a ka poropiti ratou
И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будутпророчествовать.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka rewa nga maunga i raro i a ia, ka ngatata nga raorao, ka rite ki te waki i mua i te ahi, ki nga wai i ringihia ki te wahi paripari
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, какводы, льющиеся с крутизны.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka rongo ahau i te reo nui he mea no roto i te whare tapu e mea ana ki nga anahera e whitu, haere koutou, ringihia nga oko e whitu o te riri o te atua ki te whenua
И услышал я из храма громкий голос, говорящий семи Ангелам: идите и вылейте семь чаш гнева Божия на землю.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e kore ano e huna e ahau toku mata a muri ake nei ki a ratou: kua ringihia hoki e ahau toku wairua ki runga ki te whare o iharaira, e ai ta te ariki, ta ihowa
и не буду уже скрывать от них лица Моего, потому что Я изолью дух Мой на дом Израилев, говорит Господь Бог.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mawehe atu a mohi i a parao ki waho i te pa, a ka whakatuwhera i ona ringa ki a ihowa; a mutu iho nga whatitiri me te whatu, kihai hoki te ua i ringihia ki te whenua
И вышел Моисей от фараона из города и простер руки свои к Господу, и прекратились гром и град, и дождь перестал литься на землю.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka kawea e nga tama a arona te toto ki a ia: a ka toua e ia tona maihao ki te toto, a pania ana ki nga haona o te aata, ringihia ana hoki te toto e ia ki te turanga o te aata
сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а остальную кровь вылил к подножиюжертвенника,
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a tenei ake kei nga ra whakamutunga, e ai ta te atua, ka ringihia e ahau toku wairua ki nga kikokiko katoa; ka poropiti hoki a koutou tama, a koutou tamahine, ka moemoea hoki o koutou kaumatua
И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юношиваши будут видеть видения, и старцы вашисновидениями вразумляемы будут.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, ka hanga e ia he whiu ki nga aho nonohi, ka whiua katoatia e ia ki waho i te temepara, nga hipi, me nga kau; ringihia ana hoki te moni a nga kaiwhakawhitiwhiti moni, turakina ake nga tepu
И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka haere mai nga karari e whawhai nei ki tenei pa, ka tahu i tenei pa ki te ahi, ka wera hoki i a ratou, me nga whare i tahu whakakakara ai ratou i runga i nga tuanui ki a paara, i ringihia ai hoki nga ringihanga ki nga atua ke, hei whakapatar itari i ahau
и войдут Халдеи, осаждающие сей город, зажгут город огнем и сожгут его и домы, на кровлях которых возносились курения Ваалу и возливаемы были возлияния чужим богам, чтобы прогневлять Меня.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: