来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
tenei hoki ahau kei te ringihia, kua rite ano te wa hei haerenga moku
Ибо я уже становлюсь жертвою, и время моего отшествия настало.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i ringihia ai hoki tenei hinu kakara ki toku tinana, he mea mo toku tanumanga
возлив миро сие на тело Мое, она приготовила Меня к погребению;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ka ringihia iho nei e nga kapua, a ka maturuturu nui ki runga ki te tangata
из облаков каплют и изливаются обильно на людей.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
engari ra ia kei kainga e koutou te toto; ringihia atu ki te whenua ano he wai
только крови не ешьте: на землю выливайте ее, как воду.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
kiano hoki ahau i kai, kua tae mai taku mapu: ano he wai oku hamama e ringihia ana
Вздохи мои предупреждают хлеб мой, и стоны мои льются, как вода,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
e ringihia ana e ia te whakahawea ki runga ki nga rangatira, e wetekina ana e ia te whitiki o te hunga kaha
покрывает стыдом знаменитых и силу могучих ослабляет;
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
i ringihia ano e ia tetahi wahi o te hinu whakawahi ki runga ki te matenga a arona, a whakawahia ana ia kia tapu
и возлил елей помазания на голову Аарона и помазал его, чтоб освятить его.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ka ringihia ano e ahau toku weriweri ki hini, ki to ihipa kaha; ka hatepea atu ano e ahau nga mano tini o no
И изолью ярость Мою на Син, крепость Египта, и истреблю многолюдие в Но.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a hei te whakawha o te hine he ringihanga mo te reme kotahi: kia ringihia te waina kaha ki te wahi tapu hei ringihanga ki a ihowa
и возлияния при ней четверть гина на одного агнца: на святом месте возливай возлияние, вино Господу.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
ae, ka ringihia ano e ahau toku wairua i aua ra, ki aku pononga tane, ki aku pononga wahine; a ka poropiti ratou
И на рабов Моих и на рабынь Моих в те дни излию от Духа Моего, и будутпророчествовать.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a ka rewa nga maunga i raro i a ia, ka ngatata nga raorao, ka rite ki te waki i mua i te ahi, ki nga wai i ringihia ki te wahi paripari
и горы растают под Ним, долины распадутся, как воск от огня, какводы, льющиеся с крутизны.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a ka rongo ahau i te reo nui he mea no roto i te whare tapu e mea ana ki nga anahera e whitu, haere koutou, ringihia nga oko e whitu o te riri o te atua ki te whenua
И услышал я из храма громкий голос, говорящий семи Ангелам: идите и вылейте семь чаш гнева Божия на землю.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
e kore ano e huna e ahau toku mata a muri ake nei ki a ratou: kua ringihia hoki e ahau toku wairua ki runga ki te whare o iharaira, e ai ta te ariki, ta ihowa
и не буду уже скрывать от них лица Моего, потому что Я изолью дух Мой на дом Израилев, говорит Господь Бог.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
na ka mawehe atu a mohi i a parao ki waho i te pa, a ka whakatuwhera i ona ringa ki a ihowa; a mutu iho nga whatitiri me te whatu, kihai hoki te ua i ringihia ki te whenua
И вышел Моисей от фараона из города и простер руки свои к Господу, и прекратились гром и град, и дождь перестал литься на землю.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a ka kawea e nga tama a arona te toto ki a ia: a ka toua e ia tona maihao ki te toto, a pania ana ki nga haona o te aata, ringihia ana hoki te toto e ia ki te turanga o te aata
сыны Аарона поднесли ему кровь, и он омочил перст свой в крови и возложил на роги жертвенника, а остальную кровь вылил к подножиюжертвенника,
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a tenei ake kei nga ra whakamutunga, e ai ta te atua, ka ringihia e ahau toku wairua ki nga kikokiko katoa; ka poropiti hoki a koutou tama, a koutou tamahine, ka moemoea hoki o koutou kaumatua
И будет в последние дни, говорит Бог, излию от Духа Моего на всякую плоть, и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; и юношиваши будут видеть видения, и старцы вашисновидениями вразумляемы будут.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a, ka hanga e ia he whiu ki nga aho nonohi, ka whiua katoatia e ia ki waho i te temepara, nga hipi, me nga kau; ringihia ana hoki te moni a nga kaiwhakawhitiwhiti moni, turakina ake nga tepu
И, сделав бич из веревок, выгнал из храма всех, также и овец и волов; и деньги у меновщиков рассыпал, а столы их опрокинул.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量:
a ka haere mai nga karari e whawhai nei ki tenei pa, ka tahu i tenei pa ki te ahi, ka wera hoki i a ratou, me nga whare i tahu whakakakara ai ratou i runga i nga tuanui ki a paara, i ringihia ai hoki nga ringihanga ki nga atua ke, hei whakapatar itari i ahau
и войдут Халдеи, осаждающие сей город, зажгут город огнем и сожгут его и домы, на кровлях которых возносились курения Ваалу и возливаемы были возлияния чужим богам, чтобы прогневлять Меня.
最后更新: 2012-05-06
使用频率: 1
质量: