İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
katahi ka wehewehea nga hurai, na enei kupu
От этих слов опять произошла между Иудеями распря.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nana, kei te haere mai te ra o ihowa, a ka wehewehea ou taonga parakete i roto i a koe
Вот наступает день Господень, и разделят награбленное у тебя среди тебя.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e pae ano i a ia, otiia ka kakahuria e te tangata tika, ka wehewehea hoki te hiriwa e te harakore
то он наготовит, а одеваться будет праведник, исеребро получит себе на долю беспорочный.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na reira wehewehea tenei whenua hei kainga tupu mo nga iwi e iwa, ratou ko tetahi taanga o te iwi o manahi
раздели землю сию в удел девяти коленам и половине колена Манассиина.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ripekatia ana ia e ratou, ka wehewehea ona kakahu, he mea maka ki te rota, kia kitea ai ko te aha e riro i tetahi, i tetahi
Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что взять.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mea to muri o raua ki tona papa, e pa, homai ki ahau te whai taonga e wehea e koe moku. na, ka wehewehea e ia ki a raua tona oranga
и сказал младший из них отцу: отче! дай мне следующую мне часть имения. И отец разделил им имение.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mea etahi o nga parihi, ehara tenei i te tangata na te atua, ina mea etahi, ma te aha e taea ai enei merekara e te tangata hara? na ka wehewehea ratou
Тогда некоторые из фарисеев говорили: не от Бога Этот Человек, потому что не хранит субботы. Другие говорили: как может человек грешный творить такие чудеса? И была между ними распря.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i homai ano e koe nga kingitanga me nga iwi ki a ratou, a wehewehea ana ratou ki nga wahi mo ratou: heoi kua riro i a ratou te whenua o hehepona, me te whenua o oka kingi o pahana
И Ты дал им царства и народы и разделил им, и они овладели землею Сигона, и землею царя Есевонского, и землею Ога, царя Васанского.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua whakatokomahatia e koe te iwi, kua whakanuia e koe to ratou koa; koa noa iho ratou ki tou aroaro, me te mea e koa ana ki te kotinga witi, e whakamanamana ana ranei ki nga taonga parakete e wehewehea ana
Ты умножишь народ, увеличишь радость его. Он будет веселиться пред Тобою, как веселятся во время жатвы, как радуются при разделе добычи.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, ka oti ia te ripeka, ka wehewehea ona kakahu, he mea maka ki te rota: i rite ai te kupu i korerotia e te poropiti, i wehewehea oku weruweru mo ratou, i maka rota hoki mo toku kakahu
Распявшие же Его делили одежды Его, бросая жребий;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, ina tu ake ia, ka pakaru tona kingitanga, ka wehewehea atu ki nga hau e wha o te rangi; kahore ia ki o muri i a ia, e kore ano e rite ki tona kingitanga i kingi ai ia; no te mea ka hutia atu tona kingitanga, mo etahi atu ano ia ehara nei i ene i
Но когда он восстанет, царство его разрушится и разделится по четырем ветрам небесным, и не к его потомкам перейдет, и не с тою властью, с какою он владычествовал; ибо раздробится царство его и достанется другим, кроме этих.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: