İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ka whakahokia e pirato, ko taku i tuhituhi ai kua tuhituhia
sumagot si pilato, ang naisulat ko ay naisulat ko.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka whakahokia e ihu ki a ratou, katahi koutou ka whakapono
sinagot sila ni jesus, ngayon baga'y nagsisisampalataya kayo?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka whakahokia ta ratou e nga parihi, kua tinihangatia ano hoki koutou
sinagot nga sila ng mga fariseo, kayo baga naman ay nangailigaw rin?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakahokia ake ana tenei e ahau ki toku ngakau, koia i tumanako ai ahau
ito ang ginugunita ko sa aking pagiisip; kaya't may pagasa ako.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
katahi ka whakahokia mai e ihowa ki a hopa i roto i te tukauati, ka mea
nang magkagayo'y sumagot ang panginoon kay job mula sa ipoipo, at nagsabi,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hei muri ia ka whakahokia e ahau nga tama a amona i te whakarau, e ai ta ihowa
nguni't pagkatapos ay aking ibabalik na muli ang mga anak ni ammon mula sa pagkabihag, sabi ng panginoon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua rite hoki he kotinga mau, e hura, ina whakahokia mai e ahau taku iwi i te whakarau
sa iyo man, oh juda, may takdang paggapas, pagka aking ibabalik ang nangabihag sa aking bayan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mea a aperahama ki a ia, kia tino mohio koe, kaua rawa taku tama e whakahokia ki reira
at sinabi sa kaniya ni abraham, ingatan mong huwag ibalik doon ang aking anak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e kuhua ana e te mangere tona ringa ki te rihi, e kore rawa nei e whakahokia e ia ki tona mangai
idinadampot ng tamad ang kaniyang kamay sa pinggan, at hindi na magsusubo pa sa kaniyang bibig uli.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a whakahokia ana e ia te tino kaiwhakainu ki tana mahi whakainu, hei hoatu i te kapu ki te ringa o parao
at ibinalik niya ang puno ng mga katiwala ng saro sa kaniyang pagkakatiwala ng saro; at ibinigay niya ang saro sa kamay ni faraon:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no te mea, nana, i aua ra, i taua wa e whakahokia ai e ahau a hura raua ko hiruharama i te whakarau
sapagka't, narito, sa mga kaarawang yaon, at sa panahong yaon, pagka aking ibabalik ang mangabihag sa juda at jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
anga mai ki ahau, whakahokia mai he kupu ki ahau: pokaikaha noa iho ahau i ahau e tangi nei, e hamama nei
pakinggan mo ako, at iyong sagutin ako: ako'y walang katiwasayan sa aking pagdaramdam, at ako'y dumadaing;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i whakapaua toku ngakau ki te karanga; whakahokia mai he kupu ki ahau, e ihowa; ka mau i ahau au tikanga
ako'y tumawag ng aking buong puso; sagutin mo ako, oh panginoon: iingatan ko ang iyong mga palatuntunan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i o te kingi haerenga ki te whare o ihowa, ka maua aua mea e nga kaitiaki, ka whakahokia ano e ratou ki te whare o nga kaitiaki
at nangyari, na pagka nanasok ang hari sa bahay ng panginoon, ay dinadala ng bantay, at ibinabalik sa silid ng bantay.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia whakama, kia numinumi te hunga e whai ana kia whakamatea ahau: kia whakahokia ki muri, kia whakapoauautia te hunga e whakatakoto ana i te kino moku
mangahiya nawa sila, at madala sa kasiraang puri ang nagsisiusig sa aking kaluluwa: mangapabalik sila, at mangalito silang nagsisikatha ng aking kapahamakan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e ihowa, e te atua, kaua e whakahokia te kanohi o tau i whakawahi ai; maharatia nga mahi atawhai i tau pononga, i a rawiri
oh panginoon, dios, huwag mong papihitin ang mukha ng iyong pinahiran ng langis: alalahanin mo ang iyong mga kaawaan kay david na iyong lingkod.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a whakahokia mai ana e ia nga taonga katoa, whakahokia mai ana ano hoki tona iramutu, a rota, me ona taonga, me nga wahine ano hoki, me nga tangata
at iniuwi niya ang lahat ng pag-aari; at iniuwi rin niya si lot na kaniyang kapatid, at ang kaniyang mga pag-aari, at gayon din ang mga babae at ang bayan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia rite ki a ratou mahi tau e hoatu ai ki a ratou, ki te kino ano o a ratou hanga: kia rite ki nga mahi a o ratou ringa tau e hoatu ai ki a ratou, whakahokia ta ratou utu ki a ratou
bigyan mo sila ng ayon sa kanilang gawa, at ng ayon sa kasamaan ng kanilang mga gawain: gantihin mo sila ng ayon sa kilos ng kanilang mga kamay. bayaran mo sila ng ukol sa kanila,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te kupu tenei ma koutou ki tona hoa, ki tona hoa, ki tona teina, ki tona tuakana, tena koa te kupu i whakahokia mai e ihowa? a, i pehea mai a ihowa
ganito ang sasabihin ng bawa't isa sa inyo sa kaniyang kapuwa, at ng bawa't isa sa kaniyang kapatid, ano ang isinagot ng panginoon? at, ano ang sinalita ng panginoon?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka ui ratou ki a ia, tena, pehea? ko iraia koe? ka mea ia, kahore. ko te poropiti oti koe? ka whakahokia e ia, kahore
at sa kaniya'y kanilang itinanong, kung gayo'y ano nga? ikaw baga'y si elias? at sinabi niya, hindi ako. ikaw baga ang propeta? at siya'y sumagot, hindi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: