İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ko te hoariri whakamutunga e whakakahoretia ko te mate
ang kahulihulihang kaaway na lilipulin ay ang kamatayan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heoi whakakahoretia iho e koutou toku whakaaro katoa, kihai hoki i aro ki taku ako
kundi inyong iniuwi sa wala ang buo kong payo, at hindi ninyo inibig ang aking saway:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i nga wa katoa kia ma ou kakahu: kaua hoki e whakakahoretia te hinu mo tou mahunga
maging maputing lagi ang iyong mga suot; at huwag magkulang ng unguento ang iyong ulo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
no te mea i whakakahoretia e te atua he ngakau mahara mona, kihai hoki i homai he whakaaro ki a ia
sapagka't binawian siya ng dios ng karunungan, ni hindi siya binahaginan ng unawa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakataka ana e ihowa te whakaaro o nga tauiwi: e whakakahoretia ana e ia nga meatanga a nga iwi
dinadala ng panginoon sa wala ang payo ng mga bansa: kaniyang niwawalang halaga ang mga pagiisip ng mga bayan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia ano ia i te aroaro o nga anahera a te atua
datapuwa't ang magkaila sa akin sa harap ng mga tao, ay ikakaila sa harap ng mga anghel ng dios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka tae ano ratou ki reira, ka whakakahoretia ano e ratou nga mea whakarihariha katoa o reira, me nga mea anuanu o reira
at sila'y magsisiparoon, at kanilang aalisin ang lahat na karumaldumal na bagay niyaon, at ang lahat ng kasuklamsuklam niyaon, mula roon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia hoki ia e ahau i te aroaro o toku matua i te rangi
datapuwa't sinomang sa aki'y magkaila sa harap ng mga tao, ay ikakaila ko naman siya sa harap ng aking ama na nasa langit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i nui ano tona ngakau i runga i nga ara a ihowa: i whakakahoretia atu hoki e ia nga wahi tiketike, me nga aherimi i roto i a hura
at ang kaniyang puso ay nataas sa mga daan ng panginoon: at bukod dito'y inalis niya ang mga mataas na dako at ang mga asera sa juda.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he ahakoa ra kua kitea etahi mea pai au. i whakakahoretia atu hoki e koe te aheroto i te whenua; i anga ano tou ngakau ki te rapu i te atua
gayon ma'y may mabuting mga bagay na nasumpungan sa iyo, sa iyong pagaalis ng mga asera sa lupain, at inilagak mo ang iyong puso upang hanapin ang dios.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
engari ki te kore tetahi e whakaaro ki ona ake, a ki te hunga rawa ano o tona whare, kua whakakahoretia e ia te whakapono, a he kino atu tana i ta te tangata whakaponokore
datapuwa't kung ang sinoman ay hindi nagkakandili sa mga sariling kaniya, lalong lalo na sa kaniyang sariling sangbahayan, ay tumanggi siya sa pananampalataya at lalong masama kay sa hindi sumasampalataya.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
haere koutou ki runga ki ona taiepa wawahi ai; otiia kaua e whakapaua rawatia; whakakahoretia ona pekerangi; ehara hoki ena i a ihow
sampahin ninyo ang kaniyang mga kuta at inyong gibain; nguni't huwag kayong magsigawa ng lubos na kawakasan; alisin ninyo ang kaniyang mga sanga; sapagka't sila'y hindi sa panginoon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i mahi kino ia i te aroaro o ihowa; otiia kihai i rite ki ta tona papa, ki ta tona whaea: i whakakahoretia hoki e ia te pou o paara i hanga e tona papa
at siya'y gumawa ng masama sa paningin ng panginoon; nguni't hindi gaya ng kaniyang ama, at ng kaniyang ina: sapagka't kaniyang inalis ang haligi na pinakaalaala kay baal na ginawa ng kaniyang ama.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i whakakahoretia ano e ia nga atua ke, me te whakapakoko i roto i te whare o ihowa, me nga aata katoa i hanga e ia ki te maunga o te whare o ihowa ki hiruharama; akiritia atu ana e ia ki waho o te pa
at kaniyang inalis ang mga dios ng iba, at ang diosdiosan sa bahay ng panginoon, at ang lahat na dambana na kaniyang itinayo sa bundok ng bahay ng panginoon, at sa jerusalem, at inihagis ang mga yaon mula sa bayan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko te tangata e mea ana i te hara, no te rewera ia; he hara hoki to te rewera no te timatanga ra ano. mo konei te tama a te atua i whakakitea mai ai, kia whakakahoretia ai e ia nga mahi a te rewera
ang gumagawa ng kasalanan ay sa diablo; sapagka't buhat pa nang pasimula ay nagkakasala ang diablo. sa bagay na ito'y nahayag ang anak ng dios, upang iwasak ang mga gawa ng diablo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka tukua iho e ahau te ata noho ki te whenua, a ka takoto iho koutou, kahore ano hoki he tangata hei mea i a koutou kia wehi: ka whakakahoretia atu ano hoki e ahau nga kirehe kino i te whenua, e kore ano hoki te hoari e tika na waenga o to kout ou whenua
at magbibigay ako ng kapayapaan sa lupain, at mahihiga kayo, at walang katatakutan kayo: at aking papawiin sa lupain ang mababangis na hayop, ni hindi dadaanan ang inyong lupain sa tabak.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i haere ia i nga ara katoa o tona papa, o aha; kihai i peka ke; i mahi ia i te mea e tika ana ki ta ihowa titiro; otiia kihai nga wahi tiketike i whakakahoretia; i patu whakahere ano te iwi, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike
at siya'y lumakad ng buong lakad ni asa na kaniyang ama; hindi siya lumiko sa paggawa ng matuwid sa mga mata ng panginoon: gayon ma'y ang mga mataas na dako ay hindi inalis; ang bayan ay nagpatuloy na naghahain, at nagsusunog ng kamangyan sa mga mataas na dako.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: