İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i tukua nei mo o tatou he, i whakaarahia mo tatou kia whakatikaia
котрий був переданий за погрішення наші, і воскрес на оправданнє наше.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua whakaarahia ake tenei ihu e te atua: ko matou katoa nga kaiwhakaatu
Сього Ісуса воскресив Бог; Йому всї ми сьвідки.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te kahore hoki te hunga mate e whakaarahia, kihai ano a te karaiti i whakaarahia
Бо коли мертві не встають, то й Христос не встав.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a whakaarahia ngatahitia ana e ia, whakanohoia ngatahitia ana ki nga wahi o te rangi i roto i a karaiti ihu
і воскресив з Ним, і дав нам сидіти вкупі на небесних (місцях) у Христї Ісусї,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kua whakaarahia ake e ia he haona whakaora mo tatou, i roto i te whare o rawiri, o tana pononga
і підняв ріг спасення нам у дому Давида, слуги свого,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia mahara ki a ihu karaiti, i whakaarahia nei i te hunga mate, he uri no rawiri, e ai ki taku rongopai
Поминай Господа Ісуса Христа, що встав із мертвих, з насїння Давидового, по благовістю моєму,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakatokia honorekoretia ana; e whakaarahia kororiatia ana: e whakatokia ngoikoretia ana; e whakaarahia kahatia ana
Сїєть ся в безчестю, устає в славі; сїєть ся в немочі, устає в силї.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na e ono nga ra i mua ake o te kapenga ka haere a ihu ki petani, kei reira nei a raharuhi, i whakaarahia ake nei e ia i te hunga mate
Тодї Ісус, шостого дня перед пасхою, прийшов у Витанию, де був Лазар, що був умер, котрого воскресив із мертвих.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakatokia ana he tinana maori; e whakaarahia ana he tinana wairua. mehemea tera he tinana maori, tera ano hoki he tinana wairua
Сїєть ся тїло душевне, устає тіло духовне; єсть тїло душевне і єсть тїло духовне.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e mea nei hoki te karaipiture ki a parao, mo konei pu ano koe i whakaarahia ai e ahau, kia ai koe hei whakakite i toku kaha, kia korerotia hoki toku ingoa ki te whenua katoa
Глаголе бо писанне й Фараонові: Що на се іменно підняв я тебе, щоб показати на тобі силу мою, і щоб звістилось імя мов по всій землі.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko tana korero ano tenei mona i whakaarahia nei e ia i te hunga mate, te hoki ano ki te pirau i muri iho, ka hoatu e ahau ki a koutou nga mea tapu, nga manaakitanga pono o rawiri
А що воскресив Його з мертвих, так, що більш не вернеть ся на зотлїннє, то так глаголав: дам вам сьвятий Давидів завіт.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i muri o enei mea ka hoki mai ahau, ka hanga ano e ahau te tapenakara o rawiri, kua hinga nei; ka hanga ano e ahau ona wahi kua horoa, a ka whakaarahia e ahau
Після сього знов верну ся, і збудую намет Давидів, що впав, і руїни його збудую знов і поставлю його,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he tokomaha o nga hurai i matau kei reira a ihu: a haere mai ana, ehara i te mea mo ihu anake, erangi kia kite hoki i a raharuhi, i whakaarahia nei e ia i te hunga mate
Довідалось же багато народу з Жидів, що Він там, і поприходили не задля Ісуса одного, а щоб і Лазаря побачити, котрого воскресив із мертвих.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia mohio koutou katoa, me te iwi katoa o iharaira, na te ingoa o ihu karaiti o nahareta, i ripekatia na e koutou, i whakaarahia ra e te atua i te hunga mate, nana tenei i tu ora ai i to koutou aroaro
то нехай знане буде всїм вам і всьому народові Ізраїлевому, що в імя Ісуса Христа Назорея, котрого ви розняли, котрого Бог воскресив з мертвих; Ним сей стоїть перед вами здоровий.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i mea ano ia, kua takoto te tikanga kia maha nga mamae o te tama a te tangata, kia whakakahoretia ano ia e nga kaumatua, e nga tohunga nui, e nga karaipi, kia whakamatea, a i te toru o nga ra ka whakaarahia
глаголючи: Що мусить Син чоловічий багато терпіти, й відцурають ся Його старші, та архиєреї, та письменники, і вбють, і в третїй день воскресне Він.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka oti ia te whakataka, ka whakaarahia ake e ia a rawiri hei kingi mo ratou; i whakaaturia hoki ia e ia, i korerotia, kua kitea e ahau a rawiri tama a hehe, he tangata e whakaaetia ana e toku ngakau; ka meatia e ia nga mea katoa e pai ai ahau
А відсунувши його, підняв їм Давида за царя, котрому сьвідкуючи, рече: Знайшов я Давида сина Єссеєвого, чоловіка по серцю моєму, котрий вчинить усю волю мою.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: