İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
i taku meatanga kia matauria tenei, ka kite ahau he mahi whakauaua rawa
Και εστοχασθην να εννοησω τουτο, πλην μ' εφανη δυσκολον
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka korerotia enei kupu, na mutu whakauaua i a raua te mea a nga tangata ki te patu whakahere ma raua
Και ταυτα λεγοντες μολις εμποδισαν τους οχλους, ωστε να μη προσφερωσι θυσιαν εις αυτους.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e mate whakauaua hoki tetahi mo te tangata tika: tera pea ia tetahi e maia rawa kia mate mo te tangata pai
Διοτι μολις υπερ δικαιου θελει αποθανει τις επειδη υπερ του αγαθου ισως και τολμα τις να αποθανη
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he ngakau mohio ia, he pakari tona kaha: ko wai e whakauaua ki a ia, a e whiwhi i te pai
Ειναι σοφος την καρδιαν και κραταιος την δυναμιν τις εσκληρυνθη εναντιον αυτου και ευτυχησεν;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mea a ihu ki ana akonga, he pono taku kupu ki a koutou, e tapoko whakauaua te tangata taonga ki te rangatiratanga o te rangi
Και ο Ιησους ειπε προς τους μαθητας αυτου Αληθως σας λεγω οτι δυσκολως θελει εισελθει πλουσιος εις την βασιλειαν των ουρανων.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
erangi te haere o te kamera ra te kowhao o te ngira he mea takoto noa, he whakauaua rawa ia te haere o te tangata taonga ki roto ki te rangatiratanga o te atua
Ευκολωτερον ειναι καμηλος να περαση δια της τρυπης της βελονης παρα πλουσιος να εισελθη εις την βασιλειαν του Θεου.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ko taku kupu tenei ki a koutou, kaua e whakauaua atu ki te kino; erangi ki te pakia tou paparinga matau e tetahi, whakaangahia atu hoki tera ki a ia
Εγω ομως σας λεγω να μη αντισταθητε προς τον πονηρον αλλ' οστις σε ραπιση εις την δεξιαν σου σιαγονα, στρεψον εις αυτον και την αλλην
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka miharo nga akonga ki ana kupu. otira ka whakahoki ano a ihu, ka mea ki a ratou, e tama ma, ano te whakauaua o te tapoko ki to te atua rangatiratanga o te hunga e whakawhirinaki ana ki nga taonga
Οι δε μαθηται εξεπληττοντο δια τους λογους αυτου. Και ο Ιησους παλιν αποκριθεις λεγει προς αυτους Τεκνα, ποσον δυσκολον ειναι να εισελθωσιν εις την βασιλειαν του Θεου οι εχοντες το θαρρος αυτων εις τα χρηματα.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia rite te mahi a ia tangata ki tana i whakaaro ai i roto i tona ngakau; kaua e tu a pouri, kaua e whakauaua: ko ta te atua hoki e aroha ai, ko te tangata ringa mahorahora
Εκαστος κατα την προαιρεσιν της καρδιας αυτου, ουχι με λυπην η εξ αναγκης διοτι τον ιλαρον δοτην αγαπα ο Θεος.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ki te mea kei roto i a koe tetahi e rawakore ana, tetahi o ou teina, i roto i tetahi o ou kuwaha o tou whenua, e homai nei e ihowa, e tou atua, ki a koe, kaua e whakauaua tou ngakau, kaua hoki e kopia tou ringa ki tou teina rawakore
Εαν ηναι εν μεσω σου πτωχος εκ των αδελφων σου εντος τινος των πυλων σου, εν τη γη σου την οποιαν Κυριος ο Θεος σου διδει εις σε, δεν θελεις σκληρυνει την καρδιαν σου ουδε θελεις κλεισει την χειρα σου απο του πτωχου αδελφου σου
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: