İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kei tamaki makaurau ia
lest he or she is the favourite child
Son Güncelleme: 2023-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kei tamaki makaurau e noho ana
dunedin
Son Güncelleme: 2022-05-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei tamaki makaurau tana kainga
where is his home
Son Güncelleme: 2023-08-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
rihari a kei te ora
rihari life of the
Son Güncelleme: 2016-09-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e mahi ana a kei tana kainga
where is his home
Son Güncelleme: 2021-06-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he ataahua whanui a kei puarahi pnm
pnm file has an image width of 0
Son Güncelleme: 2014-08-20
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
a kei te taha tonu o te takutai e noho ana ahau
and i live right next to the beach
Son Güncelleme: 2022-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko ahau hoki, meake kopa, a kei inua tonu i ahau toku pouri
for i am ready to halt, and my sorrow is continually before me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka tata te aitua o moapa te puta, a kei te tino kaika mei te he mona
the calamity of moab is near to come, and his affliction hasteth fast.
Son Güncelleme: 2012-08-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no te mea he tika te kupu a ihowa, a kei runga i te pono ana mahi katoa
for the word of the lord is right; and all his works are done in truth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e whakatakoto ana te tangata tikangakore i te kino, a kei ona ngutu ano he ahi e ka ana
an ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kei te toitu tonu hoki toku ora i roto i ahau, a kei roto i oku pongaponga te wairua o te atua
all the while my breath is in me, and the spirit of god is in my nostrils;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na kei te whakaakona tou mangai e tou kino, a kei te whiriwhiria e koe ko te arero o te hunga tinihanga
for thy mouth uttereth thine iniquity, and thou choosest the tongue of the crafty.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka oho atu a ihu, ka mea, kihai ranei te tekau i whakarangia? a kei hea nga tokoiwa
and jesus answering said, were there not ten cleansed? but where are the nine?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka tae te rohe ki tipirono, a kei hataraenana ona putanga atu; ko te rohe tenei ki a koutou whaka te raki
and the border shall go on to ziphron, and the goings out of it shall be at hazar-enan: this shall be your north border.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he hiku o ratou pera i o nga kopiona, he wero hoki: a kei o ratou hiku to ratou kaha ki te whakamamae tangata mo nga marama e rima
and they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a kei hipokina to ratou he, kaua ano to ratou hara e murua i tou aroaro; mo ratou i whakapataritari i a koe i te aroaro o nga kaihanga
and cover not their iniquity, and let not their sin be blotted out from before thee: for they have provoked thee to anger before the builders.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te atua ora tonu tou nohoanga, a kei raro ko nga ringa o tua iho: a i peia e ia te hoariri i tou aroaro, i mea hoki, whakangaromia
the eternal god is thy refuge, and underneath are the everlasting arms: and he shall thrust out the enemy from before thee; and shall say, destroy them.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a. kei taku iti, kei taku rahi, he mihi tēnei ki a koutou katoa kua tae mai nei ki raro i te tuanui o tēnei whare ataahua, kei te mihi, kei te mihi
first of all, this is a tribute to jo mata ngaro, who carries out our contemporary planet, ranginui, and papatuanuku, who live alone with their grandchildren, thank you and thank you.a. kei taku iti, kei taku rahi, he mihi tēnei ki a koutou katoa kua tae mai nei ki raro i te tuanui o tēnei whare ataahua, kei te mihi, kei te mihi
Son Güncelleme: 2019-03-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a i taua ra ka mea koe, ka whakamoemiti atu ahau ki a koe, e ihowa: ahakoa hoki i riri koe ki ahau, kua tahuri atu tou riri, a kei te whakamarie koe i ahau
and in that day thou shalt say, o lord, i will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: