İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
whakamanuhiritia tetahi e tetahi; kaua e amuamu
use hospitality one to another without grudging.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i a koutou mahi katoa kaua te amuamu, te tautohetohe
do all things without murmurings and disputings:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, no ka riro i a ratou, ka amuamu ki taua rangatira whare
and when they had received it, they murmured against the goodman of the house,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he aha te tangata ora i amuamu ai, te tangata ina whiua mo ona hara
wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ahau nei, ki te tangata koia taku amuamu? a he aha ahau te manawanui ai
as for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
heoi amuamu ana i roto i o ratou teneti, kihai i whakarongo ki te reo o ihowa
but murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka amuamu te huihui katoa o nga tama a iharaira ki a mohi raua ko arona i te koraha
and the whole congregation of the children of israel murmured against moses and aaron in the wilderness:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka mohiotia ano te matauranga e nga wairua kotiti ke, a ka ako te hunga amuamu ki te kupu mohio
they also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
e whakaparoritia ana te ara o te tangata e tona wairangi: e amuamu ana hoki tona ngakau ki a ihowa
the foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, i to ratou kitenga, ka amuamu katoa, ka mea, kua riro ia ki te tangata hara noho ai
and when they saw it, they all murmured, saying, that he was gone to be guest with a man that is a sinner.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
maha atu hoki i te toru rau nga pene te utu me i hokona tenei hinu, na ka hoatu ki te hunga rawakore. na ka amuamu ratou ki a ia
for it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. and they murmured against her.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a ka amuamu nga parihi, me nga karaipi, ka mea, e manako ana tenei tangata ki nga tangata hara, e kai tahi ana me ratou
and the pharisees and scribes murmured, saying, this man receiveth sinners, and eateth with them.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na, ko te tangata e whiriwhiri ai ahau, ka pihi tana tokotoko, a ka pehia atu e ahau te amuamu a nga tama a iharaira, e amuamu nei ki a korua
and it shall come to pass, that the man's rod, whom i shall choose, shall blossom: and i will make to cease from me the murmurings of the children of israel, whereby they murmur against you.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kia pehea ake te roa o taku whakamanawanui ki tenei whakaminenga kino, e amuamu nei ki ahau? kua rongona e ahau nga amuamu a nga tama a iharaira, e amuamu nei ratou ki ahau
how long shall i bear with this evil congregation, which murmur against me? i have heard the murmurings of the children of israel, which they murmur against me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a amuamu ana i roto i o koutou teneti, mea ana, he kino no ihowa ki a tatou i whakaputaina mai ai tatou e ia i te whenua o ihipa, kia hoatu ai tatou ki te ringa o nga amori, kia huna ai tatou
and ye murmured in your tents, and said, because the lord hated us, he hath brought us forth out of the land of egypt, to deliver us into the hand of the amorites, to destroy us.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he hunga amuamu ratou, he kowhetewhete, e haere ana i runga i o ratou hiahia ake, tetere rawa ano hoki nga kupu e korero nei o ratou mangai, he hunga whakapai kanohi ratou, he mea kia riro ai he mea ma ratou
these are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na ka mea a ihowa ki a mohi, whakahokia mai te tokotoko a arona ki mua i te whakaaturanga, kia tiakina, hei tohu ki te hunga tutu; a ka kore i koe a ratou amuamu e rongo nei ahau, kei mate ratou
and the lord said unto moses, bring aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a i te ata, na, ka kite koutou i te kororia o ihowa; e whakarongo mai ana hoki ia ki a koutou amuamu ki a ihowa: tena ko maua, he aha maua, i amuamu ai koutou ki a maua
and in the morning, then ye shall see the glory of the lord; for that he heareth your murmurings against the lord: and what are we, that ye murmur against us?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: