Results for amuamu translation from Maori to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

English

Info

Maori

whakamanuhiritia tetahi e tetahi; kaua e amuamu

English

use hospitality one to another without grudging.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i a koutou mahi katoa kaua te amuamu, te tautohetohe

English

do all things without murmurings and disputings:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no ka riro i a ratou, ka amuamu ki taua rangatira whare

English

and when they had received it, they murmured against the goodman of the house,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he aha te tangata ora i amuamu ai, te tangata ina whiua mo ona hara

English

wherefore doth a living man complain, a man for the punishment of his sins?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ahau nei, ki te tangata koia taku amuamu? a he aha ahau te manawanui ai

English

as for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi amuamu ana i roto i o ratou teneti, kihai i whakarongo ki te reo o ihowa

English

but murmured in their tents, and hearkened not unto the voice of the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka amuamu te huihui katoa o nga tama a iharaira ki a mohi raua ko arona i te koraha

English

and the whole congregation of the children of israel murmured against moses and aaron in the wilderness:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka mohiotia ano te matauranga e nga wairua kotiti ke, a ka ako te hunga amuamu ki te kupu mohio

English

they also that erred in spirit shall come to understanding, and they that murmured shall learn doctrine.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakaparoritia ana te ara o te tangata e tona wairangi: e amuamu ana hoki tona ngakau ki a ihowa

English

the foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the lord.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i to ratou kitenga, ka amuamu katoa, ka mea, kua riro ia ki te tangata hara noho ai

English

and when they saw it, they all murmured, saying, that he was gone to be guest with a man that is a sinner.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

maha atu hoki i te toru rau nga pene te utu me i hokona tenei hinu, na ka hoatu ki te hunga rawakore. na ka amuamu ratou ki a ia

English

for it might have been sold for more than three hundred pence, and have been given to the poor. and they murmured against her.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka amuamu nga parihi, me nga karaipi, ka mea, e manako ana tenei tangata ki nga tangata hara, e kai tahi ana me ratou

English

and the pharisees and scribes murmured, saying, this man receiveth sinners, and eateth with them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na, ko te tangata e whiriwhiri ai ahau, ka pihi tana tokotoko, a ka pehia atu e ahau te amuamu a nga tama a iharaira, e amuamu nei ki a korua

English

and it shall come to pass, that the man's rod, whom i shall choose, shall blossom: and i will make to cease from me the murmurings of the children of israel, whereby they murmur against you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia pehea ake te roa o taku whakamanawanui ki tenei whakaminenga kino, e amuamu nei ki ahau? kua rongona e ahau nga amuamu a nga tama a iharaira, e amuamu nei ratou ki ahau

English

how long shall i bear with this evil congregation, which murmur against me? i have heard the murmurings of the children of israel, which they murmur against me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a amuamu ana i roto i o koutou teneti, mea ana, he kino no ihowa ki a tatou i whakaputaina mai ai tatou e ia i te whenua o ihipa, kia hoatu ai tatou ki te ringa o nga amori, kia huna ai tatou

English

and ye murmured in your tents, and said, because the lord hated us, he hath brought us forth out of the land of egypt, to deliver us into the hand of the amorites, to destroy us.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he hunga amuamu ratou, he kowhetewhete, e haere ana i runga i o ratou hiahia ake, tetere rawa ano hoki nga kupu e korero nei o ratou mangai, he hunga whakapai kanohi ratou, he mea kia riro ai he mea ma ratou

English

these are murmurers, complainers, walking after their own lusts; and their mouth speaketh great swelling words, having men's persons in admiration because of advantage.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a ihowa ki a mohi, whakahokia mai te tokotoko a arona ki mua i te whakaaturanga, kia tiakina, hei tohu ki te hunga tutu; a ka kore i koe a ratou amuamu e rongo nei ahau, kei mate ratou

English

and the lord said unto moses, bring aaron's rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i te ata, na, ka kite koutou i te kororia o ihowa; e whakarongo mai ana hoki ia ki a koutou amuamu ki a ihowa: tena ko maua, he aha maua, i amuamu ai koutou ki a maua

English

and in the morning, then ye shall see the glory of the lord; for that he heareth your murmurings against the lord: and what are we, that ye murmur against us?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,884,419,486 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK