İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e aua hoki!
Son Güncelleme: 2021-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ehine a hoki mai ano
Son Güncelleme: 2021-02-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a hoki mai ai a anahera i tenei ra
angel will return today
Son Güncelleme: 2022-08-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na tata tonu ki te toru marama a meri e noho ana ki a ia, a hoki ana ki tona whare
and mary abode with her about three months, and returned to her own house.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka mahue a huria i a ia, a hoki ana ano ki kariri
he left judaea, and departed again into galilee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na whakatangihia ana e ioapa te tetere, a hoki ana te iwi i te whai i a iharaira. na ioapa hoki i pehi te iwi
and joab blew the trumpet, and the people returned from pursuing after israel: for joab held back the people.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka koropiko ratou ki a ia, a hoki ana ki hiruharama, he nui hoki te koa
and they worshipped him, and returned to jerusalem with great joy:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na haere atu ana ia i reira ki maunga karamere, a hoki ana i reira ki hamaria
and he went from thence to mount carmel, and from thence he returned to samaria.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ahakoa he pehea te tere o te oma a hoki i te reihi, kaore ia i taea te hopu.
it doesn't matter how hard hoki runs in the race, he just can't catch them.
Son Güncelleme: 2020-11-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ao ake te ra ka tukua atu nga tangata eke hoiho hei hoa haere mona, a hoki ana ratou ki te pa
on the morrow they left the horsemen to go with him, and returned to the castle:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka haere a ihowa i te mutunga o tana korero ki a aperahama: a hoki ana a aperahama ki tona wahi
and the lord went his way, as soon as he had left communing with abraham: and abraham returned unto his place.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
tena ko ahau, i a ratou e mate ana, he kahu taratara toku, waikauwere ana toku wairua, kihai i kai: a hoki mai ana taku inoi ki toku uma
but as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: i humbled my soul with fasting; and my prayer returned into mine own bosom.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a hoki mai ana i te urupa, ka korero i enei mea katoa ki te tekau ma tahi, ki a ratou ko era atu katoa
and returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na rongo tonu a ihowa ki te reo o iraia; a hoki ana te wairua o te tamaiti ki roto ki a ia, na kua ora
and the lord heard the voice of elijah; and the soul of the child came into him again, and he revived.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i haere tahi ano tana tahu i a ia, me te tangi haere i muri i a ia, a tae noa ki pahurimi. na ka mea a apanere ki a ia, haere, e hoki. a hoki ana ia
and her husband went with her along weeping behind her to bahurim. then said abner unto him, go, return. and he returned.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i whakaritea ano e iehohapata ki hiruharama etahi o nga riwaiti, o nga tohunga, o nga upoko o nga whare o nga matua o iharaira, mo ta ihowa whakawa, mo nga tautohetohe. a hoki ana ratou ki hiruharama
moreover in jerusalem did jehoshaphat set of the levites, and of the priests, and of the chief of the fathers of israel, for the judgment of the lord, and for controversies, when they returned to jerusalem.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka unga etahi karere e rawiri ki te tiki i a ia; a ka haere mai ia ki a ia; a takoto tahi ana raua; kua oti hoki tona poke te pure, a hoki ana ki tona whare
and david sent messengers, and took her; and she came in unto him, and he lay with her; for she was purified from her uncleanness: and she returned unto her house.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko nga tama enei o te kawanatanga i haere mai i te whakarau, no te hunga i whakahekea, no era i whakahekea atu e nepukaneha kingi o papurona, a hoki ana ki hiruharama, ki hura; ki tona pa, ki tona pa
these are the children of the province, that went up out of the captivity, of those that had been carried away, whom nebuchadnezzar the king of babylon had carried away, and came again to jerusalem and to judah, every one unto his city;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
whakatika ana ia, a patua iho nga pirihitini a ngenge noa tona ringa, piri noa tona ringa ki te hoari; a nui atu te wikitoria i meinga e ihowa i taua ra; a hoki ana te iwi i muri i a ia, he hui kau i nga parakete
he arose, and smote the philistines until his hand was weary, and his hand clave unto the sword: and the lord wrought a great victory that day; and the people returned after him only to spoil.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
katahi ia ka whakatika, ratou ko ana hunaonga, a hoki ana i te whenua o moapa; i rongo hoki i te whenua o moapa kua titiro mai a ihowa ki tana iwi, kua hoatu e ia he taro ma ratou
then she arose with her daughters in law, that she might return from the country of moab: for she had heard in the country of moab how that the lord had visited his people in giving them bread.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: