İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
he wai tenei?
this is water
Son Güncelleme: 2022-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko wai tenei
what are you up to
Son Güncelleme: 2020-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nei tia wai tenei ti raukuara
the sun of pania
Son Güncelleme: 2017-07-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka mea ia ki a ratou, no wai tenei ahua me te tuhituhinga
and he saith unto them, whose is this image and superscription?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko wai tenei e whakapouri nei i nga whakaaro ki nga kupu kahore ona matauranga
who is this that darkeneth counsel by words without knowledge?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
hei whakamarama e kite ai nga tauiwi, hei kororia hoki mo tau iwi, mo iharaira
a light to lighten the gentiles, and the glory of thy people israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mahara ki tau whakaminenga i hokona e koe i mua, i utua e koe hei iwi mo tou kainga tupu; a ki tenei maunga hiona i nohoia nei e koe
remember thy congregation, which thou hast purchased of old; the rod of thine inheritance, which thou hast redeemed; this mount zion, wherein thou hast dwelt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, no ka uru ia ki hiruharama, ka oho katoa te pa, ka mea, ko wai tenei
and when he was come into jerusalem, all the city was moved, saying, who is this?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he whai i a wai i puta mai ai te kingi o iharaira? ko wai tenei te arumia nei e koe? he kuri mate, he puruhi
after whom is the king of israel come out? after whom dost thou pursue? after a dead dog, after a flea.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka mea ana akonga ki a ia, e kite ana koe i te mano e popo nei ki a koe, a e mea ana koe, ko wai tenei kua pa mai ki ahau
and his disciples said unto him, thou seest the multitude thronging thee, and sayest thou, who touched me?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na ka anga ka whakaaroaro nga karaipi me nga parihi, ka mea, ko wai tenei nana nga kupu kohukohu? ko wai hei muru hara? ko te atua anake
and the scribes and the pharisees began to reason, saying, who is this which speaketh blasphemies? who can forgive sins, but god alone?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a mauria ana mai. na ko tana meatanga ki a ratou, no wai tenei ahua me te tuhituhinga? ka mea ratou ki a ia, no hiha
and they brought it. and he saith unto them, whose is this image and superscription? and they said unto him, caesar's.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i te wa tonu e korero ai ahau mo tetahi iwi, mo tetahi kingitanga, kia hutia ake, kia wahia iho, kia whakangaromia
at what instant i shall speak concerning a nation, and concerning a kingdom, to pluck up, and to pull down, and to destroy it;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
me to te wa i whakaritea ai e ahau he kaiwhakarite mo taku iwi, mo iharaira, i meinga ai hoki koe kia okioki i ou hoariri katoa. na ko ta ihowa kupu tenei ki a koe, ma ihowa e hanga he whare mou
and as since the time that i commanded judges to be over my people israel, and have caused thee to rest from all thine enemies. also the lord telleth thee that he will make thee an house.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
otiia kua whiriwhiria nei e ahau a hiruharama hei waihotanga iho mo toku ingoa; kua whiriwhiria ano e ahau a rawiri hei rangatira mo taku iwi, mo iharaira
but i have chosen jerusalem, that my name might be there; and have chosen david to be over my people israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, ka takiri te ata, ka runanga nga tohunga nui katoa me nga kaumatua o te iwi mo ihu kia whakamatea
when the morning was come, all the chief priests and elders of the people took counsel against jesus to put him to death:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he nui te pawera mo ta raua ako i te iwi, mo te kauwhau hoki i runga i a ihu i te aranga mai i te hunga mate
being grieved that they taught the people, and preached through jesus the resurrection from the dead.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te kupu tenei a ihowa mo oku hoa tata katoa e kino nei, kua pa nei ki te wahi tupu i hoatu e ahau mo taku iwi, mo iharaira, tenei ahau te huhuti atu nei i a ratou i runga i to ratou whenua, ka hutia atu ano e ahau te whare o hura i waenganui i a ratou
thus saith the lord against all mine evil neighbours, that touch the inheritance which i have caused my people israel to inherit; behold, i will pluck them out of their land, and pluck out the house of judah from among them.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko wai tenei e haere mai nei i eroma, he mea rongoa mai nga kakahu i potora? tenei he kororia rawa nei ona kakahu, e haere ana i runga i te nui o tona kaha? ko ahau e korero atu nei i runga i te tika, ko te mea kaha ki te whakaora
who is this that cometh from edom, with dyed garments from bozrah? this that is glorious in his apparel, travelling in the greatness of his strength? i that speak in righteousness, mighty to save.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko wai tenei e haere mai nei i te koraha e taupuhipuhi nei ki tana i aroha ai? naku koe i whakaara ake i raro i te aporo; ko te wahi tena i puta mai ai koe i roto i tou whaea; i puta mai ano koe i reira i roto i te wahine i whanau ai koe
who is this that cometh up from the wilderness, leaning upon her beloved? i raised thee up under the apple tree: there thy mother brought thee forth: there she brought thee forth that bare thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: