Şunu aradınız:: haroko (Maori - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

English

Bilgi

Maori

haroko

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

İngilizce

Bilgi

Maori

ko mehetapeere, ko haroko, ko tarua

İngilizce

meshezabeel, zadok, jaddua,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko tana tama ko haroko, ko tana tama ko ahimaata

İngilizce

zadok his son, ahimaaz his son.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

tama a harumu, tama a haroko, tama a ahitupu

İngilizce

the son of shallum, the son of zadok, the son of ahitub,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ahitupu ko haroko, a na haroko ko ahimaata

İngilizce

and ahitub begat zadok, and zadok begat ahimaaz,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ta atoro ko haroko; ta haroko ko akimi; ta akimi ko eriuru

İngilizce

and azor begat sadoc; and sadoc begat achim; and achim begat eliud;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko penaia tama a iehoiara te rangatira ope; ko haroko raua ko apiatara nga tohunga

İngilizce

and benaiah the son of jehoiada was over the host: and zadok and abiathar were the priests:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko haroko tama a ahitupu raua ko apimereke tama a apiatara nga tohunga; ko hawaha hoki te kaituhituhi

İngilizce

and zadok the son of ahitub, and abimelech the son of abiathar, were the priests; and shavsha was scribe;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko haroko tohunga me ona teina, me nga tohunga, ki mua o te tapenakara o ihowa i te wahi tiketike i kipeono

İngilizce

and zadok the priest, and his brethren the priests, before the tabernacle of the lord in the high place that was at gibeon,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

me haroko ano, he taitama marohirohi, he toa, ratou ko te whare o tona papa, e rua tekau ma rua nga rangatira

İngilizce

and zadok, a young man mighty of valour, and of his father's house twenty and two captains.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka wehea ratou e rawiri ratou ko haroko o nga tama a ereatara, ko ahimereke o nga tama a itamara, he mea whakarite ki nga tikanga ma ratou mo a ratou mahi

İngilizce

and david distributed them, both zadok of the sons of eleazar, and ahimelech of the sons of ithamar, according to their offices in their service.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko heraia tama a hirikia, tama a mehurama, tama a haroko, tama a mereioto, tama a ahitupu, te rangatira mo te whare o te atua

İngilizce

seraiah the son of hilkiah, the son of meshullam, the son of zadok, the son of meraioth, the son of ahitub, was the ruler of the house of god.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka mea a kingi rawiri, karangatia a haroko tohunga ki ahau, a natana poropiti, a penaia tama a iehoiara. na haere ana mai ratou ki te aroaro o te kingi

İngilizce

and king david said, call me zadok the priest, and nathan the prophet, and benaiah the son of jehoiada. and they came before the king.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

ko ataria, tama a hirikia, tama a mehurama, tama a haroko, tama a meraioto, tama a ahitupu; ko te rangatira ia o te whare o te atua

İngilizce

and azariah the son of hilkiah, the son of meshullam, the son of zadok, the son of meraioth, the son of ahitub, the ruler of the house of god;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

a kua whakawahia ia e haroko tohunga, e natana poropiti hei kingi ki kihona: na kua piki ake ratou i reira me te koa, na ngateri ana te pa. ko te hamama tenei i rongo na koutou

İngilizce

and zadok the priest and nathan the prophet have anointed him king in gihon: and they are come up from thence rejoicing, so that the city rang again. this is the noise that ye have heard.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

me hoatu e koe he puru, he kuao, hei whakahere hara ki nga tohunga, ki nga riwaiti, ki nga uri o haroko, e whakatata ana ki ahau minita ai, e ai ta te ariki, ta ihowa

İngilizce

and thou shalt give to the priests the levites that be of the seed of zadok, which approach unto me, to minister unto me, saith the lord god, a young bullock for a sin offering.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

i karangatia ano e rawiri a haroko raua ko apiatara, nga tohunga, ratou ko nga riwaiti, ko uriere, ko ahaia, ko hoera, ko hemaia, ko eriere, ko aminarapa

İngilizce

and david called for zadok and abiathar the priests, and for the levites, for uriel, asaiah, and joel, shemaiah, and eliel, and amminadab,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Maori

na ka tono tangata a kingi rawiri ki a haroko raua ko apiatara, ki nga tohunga, hei ki atu, korero atu ki nga kaumatua o hura, mea atu, he aha koutou i tauhiku ai ki te whakahoki i te kingi ki tona whare? kua tae atu na hoki te korero a iharaira katoa ki te kingi, ki te whakahoki i a ia ki tona whare

İngilizce

and king david sent to zadok and to abiathar the priests, saying, speak unto the elders of judah, saying, why are ye the last to bring the king back to his house? seeing the speech of all israel is come to the king, even to his house.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,781,239,523 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam