Şunu aradınız:: he takitahi, he toa takitini (Maori - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Maori

English

Bilgi

Maori

he takitahi, he toa takitini

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Maori

İngilizce

Bilgi

Maori

ehara taku toa he takitahi, he toa takitini

İngilizce

an individual, an individual hero

Son Güncelleme: 2021-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ehara taku toa, he takitahi, he toa takitinui

İngilizce

an individual, an individual hero

Son Güncelleme: 2021-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ehara tāku toa i te toa takitahi, erangi, he toa tkitini

İngilizce

my store is not a private store but rather a brick shopnari

Son Güncelleme: 2020-06-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

he toa tatou

İngilizce

we are ready for war

Son Güncelleme: 2023-09-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

he toa au ki te

İngilizce

i went to the store

Son Güncelleme: 2022-06-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

he toa, he toa, kia kaha ra

İngilizce

be a hero, be a hero, be strong

Son Güncelleme: 2022-01-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

mate atu he toa, haramai ra he toa

İngilizce

dead a male pivot is mal

Son Güncelleme: 2016-08-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

hinga atu he toa, hara mai ra he toa

İngilizce

when one warrior falls, another will take his place

Son Güncelleme: 2020-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

o nga tama a himiona, he marohirohi, he toa mo te whawhai, e whitu mano kotahi rau

İngilizce

of the children of simeon, mighty men of valour for the war, seven thousand and one hundred.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

me haroko ano, he taitama marohirohi, he toa, ratou ko te whare o tona papa, e rua tekau ma rua nga rangatira

İngilizce

and zadok, a young man mighty of valour, and of his father's house twenty and two captains.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

he toa taku tini taki toa! ehara i te toa taki tahi!

İngilizce

Son Güncelleme: 2020-10-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko ratou nga whakauru mo rawiri ki te whawhai ki nga torohe; he marohirohi hoki, he toa, ratou katoa, he rangatira ope

İngilizce

and they helped david against the band of the rovers: for they were all mighty men of valour, and were captains in the host.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na o nga tama a eparaima, e rua tekau mano e waru rau, he marohirohi, he toa, he hunga whai ingoa i roto i nga whare o o ratou matua

İngilizce

and of the children of ephraim twenty thousand and eight hundred, mighty men of valour, famous throughout the house of their fathers.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a i whanau ano he tama ma tana tama ma hemaia, he rangatira ratou mo te whare o to ratou papa: he marohirohi hoki ratou, he toa

İngilizce

also unto shemaiah his son were sons born, that ruled throughout the house of their father: for they were mighty men of valour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na tino wehi ana ratou; no te mea he pa nui a kipeono, pera me tetahi o nga pa rangatira, he nui atu hoki i hai, a ko ona tangata katoa he toa

İngilizce

that they feared greatly, because gibeon was a great city, as one of the royal cities, and because it was greater than ai, and all the men thereof were mighty.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

ko enei katoa he tama na teriarere, he upoko no nga whare o o ratou matua, he toa, he marohirohi, kotahi tekau ma whitu mano ratou e rua rau, he hoia hei haere ki te whawhai, ki te turanga riri

İngilizce

all these the sons of jediael, by the heads of their fathers, mighty men of valour, were seventeen thousand and two hundred soldiers, fit to go out for war and battle.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

katahi ka oho tetahi o nga taitama, ka mea, nana, kua kite ahau i tetahi o nga tama a hehe o peterehema, he mohio ki te whakatangi, he toa, he pakari, he tangata hapai patu, he korero tupato, he tangata ataahua, kei a ia ano hoki a ihowa

İngilizce

then answered one of the servants, and said, behold, i have seen a son of jesse the bethlehemite, that is cunning in playing, and a mighty valiant man, and a man of war, and prudent in matters, and a comely person, and the lord is with him.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

a, ki te mea no nga hipi tana e tapae ai ki a ihowa hei patunga mo te pai; he toa, he uha ranei, kei whai koha tana e tuku ai

İngilizce

and if his offering for a sacrifice of peace offering unto the lord be of the flock; male or female, he shall offer it without blemish.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

na ka whakatikaia e apia nga ngohi o tana ope, he hunga maia mo te whawhai, e wha rau mano, he hunga whiriwhiri. i whakatikaia ano e ieropoama ana ngohi hei whawhai ki a ia; e waru rau mano ana, he hunga whiriwhiri, he marohirohi, he toa

İngilizce

and abijah set the battle in array with an army of valiant men of war, even four hundred thousand chosen men: jeroboam also set the battle in array against him with eight hundred thousand chosen men, being mighty men of valour.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Maori

me ona teina, he toa, e rua mano e whitu rau, he upoko no nga whare o nga matua, meinga ana ratou e kingi rawiri hei rangatira mo nga reupeni, mo nga kari, mo tetahi tanga o te iwi o manahi, mo nga mea katoa a te atua, mo nga mea ano a te kingi

İngilizce

and his brethren, men of valour, were two thousand and seven hundred chief fathers, whom king david made rulers over the reubenites, the gadites, and the half tribe of manasseh, for every matter pertaining to god, and affairs of the king.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,799,651,937 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam