İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
e hia nga kari
his promises
Son Güncelleme: 2024-07-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kei te wahine nga kari
you are the woman of the nigh
Son Güncelleme: 2021-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e koe e noho nei i nga kari, e whakarongo ana nga hoa ki tou reo: meinga kia rongo ahau
thou that dwellest in the gardens, the companions hearken to thy voice: cause me to hear it.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
katahi ka karanga a hohua ki nga reupeni, ki nga kari, a ki tetahi taanga o te iwi o manahi
then joshua called the reubenites, and the gadites, and the half tribe of manasseh,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i korero ano a hohua ki nga reupeni, ki nga kari, ki tetahi taanga hoki o te iwi o manahi, i mea
and to the reubenites, and to the gadites, and to half the tribe of manasseh, spake joshua, saying,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te iwi he whakapataritari tonu nei ta ratou ki ahau ki toku aroaro, he patu whakahere i roto i nga kari, he tahu whakakakara ki runga ki nga aata pereki
a people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na tangohia ana e tatou to ratou oneone, a hoatu ana hei kainga mo nga reupeni, mo nga kari, mo tetahi taanga hoki o te iwi o manahi
and we took their land, and gave it for an inheritance unto the reubenites, and to the gadites, and to the half tribe of manasseh.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ano ko nga awaawa e takoto atu ana, rite tahi ano ki nga kari i te taha o te awa, ki nga aroe i whakatokia e ihowa, ki nga hita i te taha o nga wai
as the valleys are they spread forth, as gardens by the river's side, as the trees of lign aloes which the lord hath planted, and as cedar trees beside the waters.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ara i pehere i te koraha, i te whenua mania, mo nga reupeni; i ramoto i kireara, mo nga kari; i korana i pahana, mo nga manahi
namely, bezer in the wilderness, in the plain country, of the reubenites; and ramoth in gilead, of the gadites; and golan in bashan, of the manassites.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i horano atu whaka te rawhiti, ko te whenua katoa o kireara, ko nga kari, ko nga reupeni, ko nga manahi; i aroere atu, i te awa o aranono, ara a kireara, a pahana
from jordan eastward, all the land of gilead, the gadites, and the reubenites, and the manassites, from aroer, which is by the river arnon, even gilead and bashan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: