İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kaua e kainga te kai a te tangata kanohi kino, kei minamina hoki koe ki ana mea reka
eat thou not the bread of him that hath an evil eye, neither desire thou his dainty meats:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko ta te tangata kino e minamina ai ko te kupenga a te hunga kino; e whai hua ana ia te pakiaka o te hunga tika
the wicked desireth the net of evil men: but the root of the righteous yieldeth fruit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko ta te hunga tika e minamina ai, ko te pai anake; ko te tumanako ia a te hunga kino, ko te riri
the desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
na reira ia i tukua ai e ahau ki te ringa o te hunga i arohaina e ia, ki te ringa o nga tamariki o ahiria, o ana i minamina ai
wherefore i have delivered her into the hand of her lovers, into the hand of the assyrians, upon whom she doted.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
a, no te kitenga o ona kanohi i a ratou, minamina tonu ki a ratou, tukua ana e ia he karere ki a ratou, ki karari
and as soon as she saw them with her eyes, she doted upon them, and sent messengers unto them into chaldea.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
he putake hoki no nga kino katoa te aroha ki te moni; he minamina ki tenei i kotiti ke ai etahi i te whakapono, a werohia putia iho ratou e nga mamae maha
for the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kei te ara nei ano matou o au whakaritenga e tatari ana ki a koe, e ihowa; ko tou ingoa, ko te mahara ki a koe ta o matou wairua e minamina nei
yea, in the way of thy judgments, o lord, have we waited for thee; the desire of our soul is to thy name, and to the remembrance of thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tenei ake hoki te wa e kore ai ratou e whakarongo ki te whakaako tika; heoi, i te mea he taringa minamina o ratou, ka apohia e ratou he kaiwhakaako e rite ana ki o ratou na hiahia
for the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i minamina hoki ia ki o ratou hoa moepuku, he kikokiko kaihe nei o ratou kikokiko; a, ko te mea e tarere mai ana i roto i a ratou rite tonu ki te mea e tarere mai ana i roto i te hoiho
for she doted upon their paramours, whose flesh is as the flesh of asses, and whose issue is like the issue of horses.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
minamina ana ia ki nga ahiriana, ki ona hoa tata, ki nga ariki, ki nga kawana, he pai rawa nei nga kakahu, he tangata hoiho e eke ana ki te hoiho, ko ratou katoa he tamariki e minaminatia
she doted upon the assyrians her neighbours, captains and rulers clothed most gorgeously, horsemen riding upon horses, all of them desirable young men.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ka peia hoki e ahau nga tauiwi i tou aroaro, ka whakanuia ano ou rohe: a e kore tetahi e minamina ki tou whenua, ina haere koe ki runga kia kitea ki te aroaro o ihowa, o tou atua, i nga wa e toru o te tau
for i will cast out the nations before thee, and enlarge thy borders: neither shall any man desire thy land, when thou shalt go up to appear before the lord thy god thrice in the year.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kati hoki ma tatou ko te wahi o to tatou ora kua pahemo nei, hei mahinga ma tatou i ta nga tauiwi i pai ai, i a tatou i haere i runga i te hiahia taikaha, i nga minamina, i te haurangi waina, i te kakai, i te inu, i te karakia whakarihariha ki ng a whakapakoko
for the time past of our life may suffice us to have wrought the will of the gentiles, when we walked in lasciviousness, lusts, excess of wine, revellings, banquetings, and abominable idolatries:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: