Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
oneone
it is only when the ancestors of this marae come back that their ancestral property istored
Son Güncelleme: 2020-06-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he puehu no te oneone
yes, lordly we are your temple.
Son Güncelleme: 2023-10-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he urunga tangata he urunga pāhekeheke, he urunga oneone, mau tonu
to rest on human support is unreliable, to rest on a firm foundation is sure
Son Güncelleme: 2024-02-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kahore i roto i te oneone o nga whakaaro tangata, engari i te kupu a te atua
not in the soil of human thinking, but in god’s own word
Son Güncelleme: 2013-09-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki te tangi taku oneone, he whakahe ki ahau, ki te uru ano ona moa ki te aue
if my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he ngutu puka me te ngakau kino, ko te rite kei te oko oneone i whakakikoruatia ki te para hiriwa
burning lips and a wicked heart are like a potsherd covered with silver dross.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a mutu kau tana korero i enei korero katoa, ko te tino kowheratanga o te oneone i raro i a ratou
and it came to pass, as he had made an end of speaking all these words, that the ground clave asunder that was under them:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i mea ano ia, i rite hoki te rangatiratanga o te rangi ki te tangata i maka e ia he purapura ki te oneone
and he said, so is the kingdom of god, as if a man should cast seed into the ground;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka kanga te hua o tou kopu, me te hua o tou oneone, te uri o au kau, me nga kuao o au hipi
cursed shall be the fruit of thy body, and the fruit of thy land, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na, kua mau nei ki a tatou te ahua o te mea oneone, waihoki ka mau ano ki a tatou te ahua o to te rangi
and as we have borne the image of the earthy, we shall also bear the image of the heavenly.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka tukua atu aku mahi atawhai ki a koutou, kia atawhai ai ia i a koutou, a ka whakahoki i a koutou ki to koutou oneone
and i will shew mercies unto you, that he may have mercy upon you, and cause you to return to your own land.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua he te mara, kei te tangi te oneone; no te mea kua mate te witi, kua maroke te waina hou, kua kahakore te hinu
the field is wasted, the land mourneth; for the corn is wasted: the new wine is dried up, the oil languisheth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko te oko oneone ia i kohuatia ai me wahi: a ki te mea i kohuatia ki te oko parahi, na me mukumuku, ka horoi ai ki te wai
but the earthen vessel wherein it is sodden shall be broken: and if it be sodden in a brasen pot, it shall be both scoured, and rinsed in water.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na he tokomaha o te hunga e moe ana i te puehu o te oneone e ara ake, ko etahi ki te ora tonu, ko etahi ki te whakama, ki te whakarihariha mutungakore
and many of them that sleep in the dust of the earth shall awake, some to everlasting life, and some to shame and everlasting contempt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e taka ranei te manu ki roto ki te mahanga i runga i te whenua i te mea kahore he ahere mona? e mokowhiti ake ranei te mahanga i te oneone, a hore rawa he mea e mau
can a bird fall in a snare upon the earth, where no gin is for him? shall one take up a snare from the earth, and have taken nothing at all?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko tera i te oneone pai, ko te hunga e tika ana, e pai ana te ngakau, i te rongonga i te kupu, ka pupuri, a hua ana nga hua i runga i te manawanui
but that on the good ground are they, which in an honest and good heart, having heard the word, keep it, and bring forth fruit with patience.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a huarangatia atu ana ratou e ihowa i runga i to ratou oneone, i tona riri, i te aritarita, i te whakatakariri noa iho, a maka ana ratou he whenua ke, me tenei inaianei
and the lord rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he moenga, he peihana, he oko oneone, he witi, he parei, he paraoa, he kanga pahuhu, he pini, he pi, me etahi atu mea pahuhu
brought beds, and basons, and earthen vessels, and wheat, and barley, and flour, and parched corn, and beans, and lentiles, and parched pulse,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i mea ratou, tahuri mai koutou, e tera, e tera i tona ara kino, i te kino hoki o a koutou mahi, a e noho ki te oneone i homai e ihowa ki a koutou ko o koutou matua, onamata a ake ake
they said, turn ye again now every one from his evil way, and from the evil of your doings, and dwell in the land that the lord hath given unto you and to your fathers for ever and ever:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka hoatu e ahau toku wairua ki roto ki a koutou, a ka ora koutou, a ka whakanohoia koutou e ahau ki to koutou ake oneone: ko reira koutou mohio ai, naku, na ihowa, i korero, a naku ano i mahi, e ai ta ihowa
and shall put my spirit in you, and ye shall live, and i shall place you in your own land: then shall ye know that i the lord have spoken it, and performed it, saith the lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: