İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
te pito o te
the end of ao
Son Güncelleme: 2022-06-20
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
te pito o te whenua
the end of the earthkia whakakaha te hononga ki a papatūānuku
Son Güncelleme: 2022-08-22
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
te pito whenua
the ends of the earth
Son Güncelleme: 2021-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko papura te pito
the skirt is purple
Son Güncelleme: 2016-08-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
otira ka whakahokia iho koe ki te reinga, ki nga pito rawa o te rua
yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i turia i hukota, a noho ana i etama, i te pito o te koraha
and they departed from succoth, and pitched in etham, which is in the edge of the wilderness.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he rengarenga ano te mahi o te pito ki runga o nga pou: na ka oti te mahi o nga pou
and upon the top of the pillars was lily work: so was the work of the pillars finished.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka turia mai e ratou i hukota, a noho rawa ki etama, ki te pito o te koraha
and they took their journey from succoth, and encamped in etham, in the edge of the wilderness.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e whakatikaia atu ana e ia ki nga wahi katoa i raro i te rangi, ko tona uira hoki ki nga pito o te whenua
he directeth it under the whole heaven, and his lightning unto the ends of the earth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a muri iho ka whakawiri te ngakau o rawiri i roto i a ia, mona i tapahi i te pito o te koroka o haora
and it came to pass afterward, that david's heart smote him, because he had cut off saul's skirt.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia rurukutia e ia nga pito o te whenua, a ruperupea ake nga tangata kikino i roto
that it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e te atua, rite tahi ki tou ingoa te whakamoemiti mou, tae noa atu ki nga pito o te whenua: ki tonu tou matau i te tika
according to thy name, o god, so is thy praise unto the ends of the earth: thy right hand is full of righteousness.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka karanga ahau ki a koe i te pito o te whenua, ina pehia toku ngakau: arahina ahau ki te kohatu e tiketike ake ana i ahau
from the end of the earth will i cry unto thee, when my heart is overwhelmed: lead me to the rock that is higher than i.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a, i te tahuritanga o hamuera ki te haere, ka mau tera ki te pito o tona kakahu, a kua pakaru
and as samuel turned about to go away, he laid hold upon the skirt of his mantle, and it rent.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kua puta ta ratou aho ki te whenua katoa, a ratou kupu, a te pito ra ano o te ao. whakaturia ana e ia ki reira te tapenakara mo te ra
their line is gone out through all the earth, and their words to the end of the world. in them hath he set a tabernacle for the sun,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia rima hoki nga kaho mo nga papa o tetahi atu taha o te tapenakara, kia rima hoki nga kaho mo nga papa o tetahi pito o te tapenakara, ara o te tuarongo whaka te hauauru
and five bars for the boards of the other side of the tabernacle, and five bars for the boards of the side of the tabernacle, for the two sides westward.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ka hapainga mai e ihowa ki a koe he iwi no tawhiti, no te pito o te whenua, ano he ekara e rere ana; he iwi e kore e mohiotia e koe tona reo
the lord shall bring a nation against thee from far, from the end of the earth, as swift as the eagle flieth; a nation whose tongue thou shalt not understand;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e whakamutua ana e ia nga whainga a te pito ra ano o te whenua: whati ana i a ia te kopere, poro pu te tao, tahuna ake e ia te hariata ki te kapura
he maketh wars to cease unto the end of the earth; he breaketh the bow, and cutteth the spear in sunder; he burneth the chariot in the fire.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a e rima whatianga tetahi parirau o te kerupa kotahi, e rima hoki whatianga tetahi parirau o taua kerupa; ko te pito o tetahi parirau a tae noa ki te pito o tetahi, tekau whatianga
and five cubits was the one wing of the cherub, and five cubits the other wing of the cherub: from the uttermost part of the one wing unto the uttermost part of the other were ten cubits.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ki ngā uri o ngā maunga tapu, i whakatipu i ngā awa tapu i rere atu ki tena pito, ki tena pito o te motu, huri i ngā topito o te ao turoa.
to the descendants of scenic mountains, grow holy rivers that flowed to the end of the island, change the past of the scenic world.
Son Güncelleme: 2022-11-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: