İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
toku reo, toku ohooho māpihi maurea whakakai mārihi
my voice and my awakening
Son Güncelleme: 2024-07-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toku reo, toku ohooho māpihi maurea, whakakai marihi
my voice and my awakening
Son Güncelleme: 2023-10-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ko toku reo toku ohooho ko toku reo toku mapihi maurea
my voice is my alarm, my voice is my blank map
Son Güncelleme: 2024-08-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
toku reo rangatira
one cloud in heaven
Son Güncelleme: 2019-05-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e te ariki, whakarongo mai ki toku reo: kia anga mai ou taringa ki toku reo inoi
lord, hear my voice: let thine ears be attentive to the voice of my supplications.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kia whakapaingia a ihowa mona i whakarongo mai ki toku reo inoi
blessed be the lord, because he hath heard the voice of my supplications.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nei ra he pono kua whakarongo te atua, kua tahuri ia ki toku reo inoi
but verily god hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no konei, e taku tama, whakarongo ki toku reo; whakatika, e rere ki a rapana, ki toku tungane, ki harana
now therefore, my son, obey my voice; and arise, flee thou to laban my brother to haran;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na, whakarongo ki toku reo, e taku tama, kia rite ki taku e whakahau nei ki a koe
now therefore, my son, obey my voice according to that which i command thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a ka rangona toku reo e whakamoemiti ana, e whakapuaki ana i au mahi whakamiharo katoa
that i may publish with the voice of thanksgiving, and tell of all thy wondrous works.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i mea ahau ki a ihowa, ko koe toku atua: whakarongo, e ihowa, ki toku reo inoi
i said unto the lord, thou art my god: hear the voice of my supplications, o lord.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
e rongo ana aku hipi ki toku reo, e matau ana ahau ki a ratou, e aru ana hoki ratou i ahau
my sheep hear my voice, and i know them, and they follow me:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
no te mea i rongo a aperahama ki toku reo, i mau ki aku ako, ki aku whakahau, ki aku tikanga, ki aku ture
because that abraham obeyed my voice, and kept my charge, my commandments, my statutes, and my laws.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i te ahiahi, i te ata, i te poutumarotanga, ka inoi ahau, ka tangi: a ka whakarongo ia ki toku reo
evening, and morning, and at noon, will i pray, and cry aloud: and he shall hear my voice.
Son Güncelleme: 2023-11-01
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans:
otiia kihai taku iwi i pai ki te whakarongo ki toku reo: kihai ano a iharaira i aro ki ahau
but my people would not hearken to my voice; and israel would none of me.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ko taku hiahia me i kona ahau i a koutou na aianei, kia puta ke ano toku reo; no te mea e ruarua ana ahau ki a koutou
i desire to be present with you now, and to change my voice; for i stand in doubt of you.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i karanga toku reo ki a ihowa: a whakahoki kupu mai ana ia ki ahau i tona maunga tapu. (hera
i cried unto the lord with my voice, and he heard me out of his holy hill. selah.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
na, whakarongo mai ki toku reo, maku koe e tohutohu: hei a koe te atua, hei te aroaro o te atua koe mo te iwi, a mau e kawe nga korero ki te atua
hearken now unto my voice, i will give thee counsel, and god shall be with thee: be thou for the people to godward, that thou mayest bring the causes unto god:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
i karanga ahau ki a ihowa i toku paweratanga, ae ra, i karanga ahau ki toku atua: a i whakarongo ia ki toku reo i roto i tona temepara, i tae hoki taku hamama ki ona taringa
in my distress i called upon the lord, and cried to my god: and he did hear my voice out of his temple, and my cry did enter into his ears.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
he himene na rawiri. e ihowa, kua tangi nei ahau ki a koe; hohoro mai ki ahau: whakarongo ki toku reo ua karanga ahau ki a koe
lord, i cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when i cry unto thee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: