İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
forferdelige og gruelige ting skjer i landet;
věc užasnutí hodná a hrozná děje se v zemi této.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
undergjerninger i kams land, forferdelige ting ved det røde hav.
a předivné v zemi chamově, přehrozné při moři rudém.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de skal prise ditt navn, det store og forferdelige; hellig er han.
oslavujte jméno tvé veliké a hrozné, nebo svaté jest.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
a moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og hele den veldige kraft og alle de store, forferdelige gjerninger som moses gjorde for hele israels øine.
také i ve všech skutcích ruky silné, a ve všeliké hrůzi veliké, kteréžto věci činil mojžíš před očima všeho izraele.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se, jeg sender eder elias, profeten, før herrens dag kommer, den store og forferdelige;
aj, já pošli vám eliáše proroka, prvé nežli přijde den hospodinův veliký a hrozný,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han er din ros, og han er din gud, som har gjort disse store og forferdelige ting for dig som dine øine har sett.
onť jest chvála tvá, a onť jest bůh tvůj, kterýž učinil s tebou tyto veliké a hrozné věci, kteréž viděly oči tvé.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og i din herlighet fare du seierrik frem for sannhets og rettferdig saktmodighets skyld! og din høire hånd skal lære dig forferdelige storverk.
a v té slávě své šťastně vyjížděj s slovem pravdy, tichosti a spravedlnosti, a dokáže pravice tvá hrozných věcí.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gjør løfter og gi herren eders gud det i har lovt! alle de som er omkring ham, skal komme med gaver til den forferdelige.
by čiňte a plňte hospodinu bohu vašemu; kteřížkoli jste vůkol něho, přinášejte dary přehroznému. [ (psalms 76:13) onť odjímá ducha knížatům, a k hrůze jest králům zemským. ]
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for herren eders gud han er gudenes gud og herrenes herre, den store, den mektige og den forferdelige gud, som ikke gjør forskjell på folk og ikke tar imot gaver,
nebo hospodin bůh váš, on jest bůh bohů, a pán pánů, bůh silný, veliký, mocný a hrozný, kterýž nepřijímá osoby, ani béře darů,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han som ledet dig i den store og forferdelige ørken blandt giftige slanger og skorpioner og på tørre ødemarker, hvor det ikke fantes vann, han som lot vann strømme ut for dig av den hårde klippe,
a vedl tě přes poušť velikou a hroznou, na níž byli hadové ohniví a štírové, poušť žíznivou, na níž nebylo žádné vody, a vyvedl tobě vodu z přetvrdé skály,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dersom du ikke gir akt på å holde alle ordene i denne lov, de som står skrevet i denne bok - dersom du ikke frykter dette herlige og forferdelige navn: herren din gud,
nebudeš-li ostříhati a činiti všech slov zákona tohoto, kteráž psána jsou v knize této, abys se bál toho veleslavného a hrozného jména hospodina boha svého:
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og jeg sa: akk, herre, himmelens gud, du store og forferdelige gud, som holder din pakt og bevarer din miskunnhet mot dem som elsker dig og holder dine bud!
a řekl jsem: prosím, hospodine bože nebeský, silný, veliký a hrozný, ostříhající smlouvy a milosrdenství těm, jenž tě milují, a ostříhají přikázaní tvých,
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eller om gud har prøvd på å komme og ta sig et folk midt ut av et annet folk ved prøvelser, ved tegn og undergjerninger og ved krig og med sterk hånd og utrakt arm og store, forferdelige gjerninger, således som du med egne øine har sett herren eders gud gjorde med eder i egypten.
aneb zdali se kdy který bůh pokusil, aby přijda, vzal sobě národ některý z jiného národu s zkušováním, znameními a s zázraky, skrze boje a ruku silnou, v rameni vztaženém a v hrůzi veliké, jako učinil všecko toto pro vás hospodin bůh váš v egyptě před očima vašima?
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dere har kommet med noe forferdelig!
tím vyřkli jste věc úžasnou!
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: