Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
og ammonittene kom med gaver til ussias, og hans navn nådde like til egypten; for han blev overmåte mektig.
and the ammonites gave gifts to uzziah: and his name spread abroad even to the entering in of egypt; for he strengthened himself exceedingly.
også dette land regnes for et land med kjemper; før i tiden bodde kjemper der, og ammonittene kaller dem samsummitter.
(that also was accounted a land of giants: giants dwelt therein in old time; and the ammonites call them zamzummims;
den yngste fødte også en sønn og kalte ham ben-ammi; han er stamfar til ammonittene, som også er til den dag idag.
and the younger, she also bare a son, and called his name benammi: the same is the father of the children of ammon unto this day.
de sa [til ammonittene]: imorgen vil vi overgi oss til eder, så kan i gjøre med oss aldeles som i finner for godt!
therefore the men of jabesh said, to morrow we will come out unto you, and ye shall do with us all that seemeth good unto you.
men da sanballat og tobias og araberne og ammonittene og asdodittene hørte at vi holdt på med å utbedre jerusalems murer, og at revnene tok til å fylles, blev de meget vrede.
but it came to pass, that when sanballat, and tobiah, and the arabians, and the ammonites, and the ashdodites, heard that the walls of jerusalem were made up, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth,