Şunu aradınız:: oppgjøret (Norveççe - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

English

Bilgi

Norwegian

oppgjøret

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

İngilizce

Bilgi

Norveççe

for eksempel kan forstyrrelser i plus500s operasjonell prosesser relatert til for eksempel kommunikasjon, datamaskiner, data-/mobilnettverk eller eksterne hendelser føre til forsinkelser i utførelsen av en transaksjon og oppgjøret i etterkant .

İngilizce

for example, disruptions in plus500 's operational processes such as communications, computers, computer or mobile networks or external events may lead to delays in the execution and settlement of a transaction.

Son Güncelleme: 2009-10-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

ugjenkallelig salgsfullmakt f u l l m a k t jeg, silvana saric, personnr: fnr. 290976-18699 gir herved _________________________, personnr.: _________________________ ugjenkallelig fullmakt til på mine vegne å undertegne alle nødvendige dokumenter i forbindelse med salg av gnr. 159 bnr. 348 snr. 10 i indre Østfold kommune. fullmakten omfatter rett til å gi salgsoppdrag, akseptere bud, undertegne kjøpekontrakt, og skjøte og ellers undertegne pantedokumenter og alle andre nødvendige dokumenter i forbindelse med salget, herunder transport av festekontrakt. vedr. økonomisk oppgjør - kryss av det som passer: 0 fullmektig har rett til å motta sluttoppgjør/nettoproveny i forbindelse med handelen. 0 min andel av nettoprovenyet etter innfrielse av pantelån og andre heftelser som hefter på eiendommen, skal utbetales som følger: kontonr.: _________________ fordelingsnøkkel/andel: _______ kontoeiers navn: _____________________________________________ nb! kun fullmaktsgiver/hjemmelshaver/rettighetshaver kan motta nettoproveny. sivilstatus og evt. ektefellesamtykke: 0 jeg er ugift. 0 jeg er gift/registrert partner og begge skal underskrive. 0 jeg er gift/registrert partner, men overdragelsen gjelder ikke felles bolig. sted, dato: ___________________________ ____________________________________ silvana saricsilvana saric jeg samtykker til fullmakten: ________________________ ektefelle/registrert partner jeg/vi, som er myndige og bosatt i norge, bekrefter at underskriveren(e) som er over 18 år, har underskrevet eller vedkjent seg sin(e) underskrift(er) på dette dokument i mitt/vårt nærvær. ................................................... .................................................... navn navn ………………………………….. …………………………………... adresse adresse ………………………………….. ……………………………………

İngilizce

irrevocable sales authorization

Son Güncelleme: 2020-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,770,607,583 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam