İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
hans okse parrer sig og spiller ikke, hans ku kalver og kaster ikke i utide.
e kaha ana tana puru ki te ekeeke, kahore hoki e he; ka whanau tana kau, kahore hoki he whakatahe
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i som ligger på elfenbensbenker og dovner eder på eders leier, og som eter lam av hjorden og kalver fra fjøset,
e takoto na i runga i te moenga rei, e wharoro na i runga i o ratou takotoranga, e kai na i nga reme o te kahui, i nga kuao kau o waenganui i te turanga kau
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og tok straks fatt på hærfanget; de tok småfe og storfe og kalver og slaktet dem på marken og åt kjøttet med blodet i.
na ko te rerenga atu o te iwi ki nga taonga; ka mau ki nga hipi, ki nga kau, ki nga kuao kau, patua iho ki te whenua, kainga tahitia ana e te iwi me nga toto
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hvormed skal jeg komme frem for herren, bøie mig ned for gud i det høie? skal jeg komme frem for ham med brennoffer, med årsgamle kalver?
he aha taku e haere ai ahau ki te aroaro o ihowa, e piko ai ki te atua i runga? he patunga tapu ranei te mea e haere ai ahau ki tona aroaro, he kuao tautahi ranei
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for den faste by ligger forlatt, en folketom bolig, øde som ørkenen. kalver beiter der; der hviler de og fortærer dens kvister;
kei te mokemoke hoki te pa taiepa, he kainga mahue, he mea whakarere, he pera i te koraha: kai ana te kuao kau i reira, takoto ana i reira, pau ake i a ia ona manga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og han satte andre folk til prester for offerhaugene og for bukkene* og for de kalver han hadde gjort. / {* 3mo 17, 7.}
i whakaritea ano e ia etahi tohunga mana ki nga wahi tiketike, ki nga koati toa, ki nga kuao kau i hanga e ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og de forlot alle herrens, sin guds bud og gjorde sig støpte billeder, to kalver, og de gjorde et astarte-billede og tilbad hele himmelens hær og dyrket ba'al,
na whakarerea ana e ratou nga whakahau katoa a ihowa, a to ratou atua, a hanga ana he whakapakoko whakarewa ma ratou, ko nga kuao kau e rua: i hanga ano e ratou he ahera, a koropiko ana ki te ope katoa o te rangi, mahi ana ki a paara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og du skal tale til israels barn og si: ta en gjetebukk til syndoffer og en kalv og et lam, begge årsgamle og uten lyte, til brennoffer,
a me korero koe ki nga tama a iharaira, me ki atu, tikina he koati toa ma koutou hei whakahere hara; me tetahi kuao kau, me tetahi reme, hei te tautahi, hei te mea kohakore, hei tahunga tinana
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: