İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
det er ingen fred for de ugudelige, sier min gud.
kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta toku atua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det er ingen fred, sier herren, for de ugudelige.
kahore he maunga rongo ki te hunga kino, e ai ta ihowa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg hater de ondes forsamling og sitter ikke hos de ugudelige.
kino tonu ahau ki te whakaminenga o nga kaimahi i te he, e kore ano ahau e noho tahi ki te hunga kino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den ugudelige lurer på den rettferdige og søker å drepe ham;
e tau ana te titiro a te tangata kino ki te tangata tika, a e whai ana kia whakamatea ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herren holder de saktmodige oppe, bøier de ugudelige ned til jorden.
ko ihowa te kaitautoko mo te hunga mahaki: ka turakina e ia te hunga kino ki te whenua
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
mau pu ahau i te pawera, mo te hunga kino kua whakarere nei i tau ture
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og en ild satte deres hop i brand, en lue brente op de ugudelige.
a mura ana te ahi i to ratou ropu; wera ana i te mura te hunga kino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
kei tawhiti atu i te hunga kino te whakaoranga: kahore hoki ratou e rapu ki au tikanga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derfor skal ugudelige ikke bli stående i dommen, og syndere ikke i de rettferdiges menighet.
ae ra, e kore e tu te hunga kino i te whakawakanga, me te hunga hara i te whakaminenga o te hunga tika
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og blir den rettferdige vanskelig frelst, hvor skal det da bli av den ugudelige og synderen?
a ki te mea ka ora noa te tangata tika, kei hea he putanga mo te tangata karakiakore, mo te tangata hara
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herren prøver den rettferdige; men den ugudelige og den som elsker vold, hater hans sjel.
e whakamatautau ana a ihowa i te tangata tika: a e kinogia ana e tona wairua te tangata kino me te tangata e aroha ana ki te tutu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den ugudelige har mange piner, men den som setter sin lit til herren, ham omgir han med miskunnhet.
he tini nga mea whakapouri mo te tangata hara: ko te tangata ia e whakawhirinaki ana ki a ihowa, ka karapotia e te atawhai
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og abraham trådte nærmere og sa: vil du da rykke den rettferdige bort sammen med den ugudelige?
na ka whakatata a aperahama, ka mea, ka whakangaromia ano hoki e koe te tangata tika raua ko te tangata kino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da skal i atter se forskjell mellem den rettferdige og den ugudelige, mellem den som tjener gud, og den som ikke tjener ham.
ko reira ano koutou hoki ai, kite ai i te rereketanga o ta te tika, o ta te kino, o ta tera e mahi ana ki te atua, o ta tera kahore e mahi ki a ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se, herrens storm, hans vrede farer ut, en hvirvlende stormvind; den hvirvler over hodet på de ugudelige.
nana, kua puta te tukauati i a ihowa, koia ano ko tona riri, ae ra, he tukauati powaiwai: tera e pakaru ki runga ki te upoko o te hunga kino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
derfor er loven maktesløs, og retten kommer aldri frem; for ugudelige omringer den rettferdige, derfor kommer retten frem forvendt.
na reira kahakore noa iho te ture, kore tonu ake e puta te whakawa; e karapotia ana hoki te tika e te kino: na reira, te putanga o te whakawa, he parori ke
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herre, la mig ikke bli til skamme! for jeg kaller på dig. la de ugudelige bli til skamme, bli tause i dødsriket!
whakamutua te korero a nga ngutu teka, he kino nei a ratou korero mo te tangata tika, na to ratou whakapehapeha hoki, na to ratou whakahihi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se, han* er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn. / {* den ugudelige.}
i pokaia e ia he poka, he mea keri nana, taka iho ia ki roto ki te rua i mahia e ia
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og de ugudelige unddras sitt lys*, og den løftede arm knuses. / {* d.e. mørket; jbs 24, 17.}
a e kaiponuhia ana to ratou marama ki te hunga kino, whati iho te ringa whakakake
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
herren er rettferdig, han har avhugget de ugudeliges rep.
he tika ta ihowa: motu pu i a ia nga aho a te hunga kino
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: