İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
derfor minner jeg dig om at du igjen optender den guds nådegave som er i dig ved min håndspåleggelse.
По сей причине напоминаю тебе возгревать дар Божий, который в тебе через мое рукоположение;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vanskjøtt ikke den nådegave som er i dig, som blev dig gitt ved profetiske ord med håndspåleggelse av de eldste.
Не неради о пребывающем в тебе даровании, которое дано тебе по пророчеству с возложением рук священства.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
efter som enhver har fått en nådegave, så tjen hverandre med den som gode husholdere over guds mangehånde nåde:
Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как добрые домостроители многоразличной благодати Божией.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og herren ville at de skulle nå moden alder, og så grave frem skatten sin som en nådegave fra herren.
На первый взгляд эти поступки заслуживали порицания, и поэтому Муса не смог сохранить терпение и смолчать. Он поспешно задал ему вопрос и вынес приговор, который следовало бы вынести во всех других случаях, но не принял во внимание важное обстоятельство, которое обязывало его проявить терпение и не спешить с осуждением своего спутника.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg ønsker at alle mennesker var som jeg; men hver har sin egen nådegave av gud, den ene så, den andre så.
Ибо желаю, чтобы все люди были, как и я; но каждый имеет свое дарование от Бога, один так, другой иначе.
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
deres far var rettskaffen. og herren ville at de skulle nå moden alder, og så grave frem skatten sin som en nådegave fra herren.
Делал я это не по своей воле.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hvis jeg holder meg til en klar beskjed fra min herre, og han har sendt meg en nådegave, hvem kan vel gi meg hjelp mot gud, om jeg viser ham ulydighet?
А что, если я опираюсь на доказательство от моего Господа, и Он даровал мне милость от Себя? Кто тогда защитит меня от Аллаха, если я ослушаюсь Его?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hva mener dere? hvis jeg holder meg til klar beskjed fra min herre, og han har sendt meg en nådegave som unngår deres blikk, skulle vi da påtvinge dere dette mot deres vilje?
А что, если я опираюсь на доказательство от моего Господа, и Он даровал мне милость от Себя (пророчество и послание), которая недоступна вашим взорам? Неужели вы полагаете, что тогда мы стали бы принуждать вас к ней (к этой милости), несмотря на то, что вам она ненавистна?
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
det er forskjell på nådegaver, men Ånden er den samme;
Дары различны, но Дух один и тот же;
Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: