İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
gilead er en by med ugjerningsmenn, full av blodspor.
ang galaad ay bayang gumagawa ng kasamaan; tigmak sa dugo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
han tukter dem som ugjerningsmenn, på et sted hvor alle kan se det;
kaniyang hinahampas sila na parang masasamang tao sa hayag na paningin ng mga iba,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
også to andre, to ugjerningsmenn, blev ført bort med ham for å avlives.
at dinala rin naman na kasama niya, ang dalawang tampalasan, upang patayin.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og skriften blev opfylt, som sier: og han blev regnet blandt ugjerningsmenn.
at natupad ang kasulatan, na nagsasabi: at siya'y ibinilang sa mga suwail.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
eller landshøvdinger som utsendinger fra ham til straff for ugjerningsmenn, men til ros for dem som gjør godt.
o sa mga gobernador, na sinugo niya sa panghihiganti sa nagsisigawa ng masama at sa kapurihan ng nagsisigawa ng mabuti.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
når ugjerningsmenn nærmer sig imot mig for å opsluke mig, mine motstandere og mine fiender, så snubler og faller de selv.
nang dumating sa akin ang mga manggagawa ng kasamaan upang kanin ang aking laman, ang aking mga kaaway at aking mga kaalit, sila'y nangatisod at nangarapa.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
idet i har en god samvittighet, forat de som laster eders gode ferd i kristus, må bli til skamme i det som de baktaler eder for som ugjerningsmenn.
na taglay ang mabuting budhi; upang, sa mga bagay na salitain laban sa inyo, ay mangapahiya ang nagsisialipusta sa inyong mabuting paraan ng pamumuhay kay cristo.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
så i lar eders ferd iblandt hedningene være god, forat de mens de baktaler eder som ugjerningsmenn, kan se eders gode gjerninger og for deres skyld prise gud på besøkelsens dag.
na kayo'y mangagkaroon ng timtimang ugali sa gitna ng mga gentil; upang, sa mga bagay na ipinagsasalita nila laban sa inyong tulad sa nagsisigawa ng masama, dahil sa inyong mabubuting gawa na kanilang nakikita, ay purihin nila ang dios sa araw ng pagdalaw.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dine hender var ikke bundet og dine føtter ikke lagt i lenker; som en faller for ugjerningsmenn, så falt du. - og alt folket blev ved å gråte over ham.
ang iyong mga kamay ay hindi nangatatalian, o ang iyong mga paa man ay nangagagapos: kung paanong nabubuwal ang isang lalake sa harap ng mga anak ng kasamaan ay gayon ka nabuwal. at iniyakan siyang muli ng buong bayan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for jeg sier eder at dette som er skrevet, må opfylles på mig, dette ord: og han blev regnet blandt ugjerningsmenn; for det som er sagt om mig, er til ende.
sapagka't sinasabi ko sa inyo, na kinakailangang matupad sa akin itong nasusulat, at ibinilang siya sa mga suwail: sapagka't ang nauukol sa akin ay may katuparan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du skal ikke bli jordet som de, for ditt land har du ødelagt, ditt folk har du myrdet; ugjerningsmenns avkom skal aldri mere nevnes.
ikaw ay hindi malalakip sa kanila sa libingan, sapagka't iyong sinira ang iyong lupain, iyong pinatay ang iyong bayan; ang angkan ng mga manggagawa ng kasamaan ay hindi lalagi magpakailan man.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: