Şunu aradınız:: menneskesønnens (Norveççe - Arnavutça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Albanian

Bilgi

Norwegian

menneskesønnens

Albanian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Arnavutça

Bilgi

Norveççe

og som noahs dager var, således skal menneskesønnens komme være;

Arnavutça

por, ashtu si qe në ditët e noeut, kështu do të jetë edhe në ardhjen e birit të njeriut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for som lynet går ut fra øst og skinner like til vest, således skal menneskesønnens komme være.

Arnavutça

sepse, si vetëtima që del nga lindja dhe flakëron deri në perëndim, kështu do të jetë ardhja e birit të njeriut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og de visste ikke av før vannflommen kom og tok dem alle, således skal også menneskesønnens komme være.

Arnavutça

dhe nuk kuptuan asgjë, deri sa erdhi përmbytja dhe i fshiu të gjithë; kështu do të ndodhë në ardhjen e birit të njeriut.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og da skal menneskesønnens tegn vise sig på himmelen, og da skal alle jordens slekter jamre sig, og de skal se menneskesønnen komme i himmelens skyer med kraft og megen herlighet.

Arnavutça

dhe atëherë do të duket në qiell shenja e birit të njeriut; dhe të gjitha kombet e dheut do të mbajnë zi dhe do ta shohin birin e njeriut duke ardhur mbi retë e qiellit me fuqi dhe lavdi të madhe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

jesus sa da til dem: sannelig, sannelig sier jeg eder: dersom i ikke eter menneskesønnens kjød og drikker hans blod, har i ikke liv i eder.

Arnavutça

prandaj jezusi u tha atyre: ''në të vërtetë, në të vërtetë po ju them se, po të mos hani mishin e birit të njeriut dhe të mos pini gjakun e tij, nuk keni jetën në veten tuaj.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

at menneskesønnen skulde overgis i syndige menneskers hender og korsfestes og opstå på den tredje dag!

Arnavutça

duke thënë se biri i njeriut duhej të dorëzohej në duar të njerëzve mëkatarë, duhej kryqëzuar dhe do të ringjallej ditën e tretë''.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,226,016 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam