İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
og ved siden av ham høvedsmannen johanan med to hundre og åtti tusen
след него, Иоанан, началникът, и с него двеста и осемдесет хиляди души;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men høvedsmannen satte mere lit til styrmannen og skipperen enn til det som paulus sa.
И когато подухна южен вятър, мислейки, че сполучиха целта си, те дигнаха котва та плуваха близо покрай Крит.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men mens de talte til folket, kom prestene og høvedsmannen for tempelvakten og sadduseerne over dem;
възмутени задето те поучаваха людете и проповядваха, в лицето на Исуса, възкресението на мъртвите.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
der fant høvedsmannen et skib fra aleksandria som skulde til italia, og han førte oss ombord på det.
И като преминахме него с мъка, стигнахме на едно място, което се казва Добри Пристанища, близо при което бе град Ласей.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men da høvedsmannen så det som skjedde, gav han gud æren og sa: sannelig, denne mann var rettferdig!
И стотникът като видя станалото, прослави Бога, като каза: Наистина този човек бе праведен.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og han bød høvedsmannen at han skulde holdes i varetekt og ha ro, og at ingen av hans egne skulde hindres fra å være ham til tjeneste.
И когато той говореше за правда, за себеобуздание, и за бъдещия съд, Феликс уплашен отговори: 3а сега си иди; и когато намеря време, ще те повикам.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da høvedsmannen for tempelvakten og yppersteprestene hørte disse ord, visste de ikke hvad de skulde tenke om dem, og hvad dette skulde bli til.
Но дойде някой си та им извести: Ето, човеците, които турихте в тъмницата, стоят в храма и поучават людете.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da gikk høvedsmannen avsted med tjenerne og hentet dem, dog ikke med vold; for de fryktet for folket, at de skulde bli stenet.
И като ги доведоха, поставиха ги пред синедриона; и първосвещеникът ги попита, казвайки:
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og jesus sa til høvedsmannen: gå bort; dig skje som du har trodd! og hans dreng blev helbredet i den samme stund.
Тогава Исус рече на стотника: Иди си; както си повярвал, така нека ти бъде. И слугата оздравя в същия час.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men høvedsmannen, som vilde frelse paulus, hindret dem i deres råd, og bød at de som kunde svømme, skulde først kaste sig ut og komme i land,
И когато се избавихме, познахме, че островът се наричаше Малта.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men da de nu hadde bundet ham for å hudstryke ham, sa paulus til høvedsmannen, som stod hos: har i lov til å hudstryke en romersk borger og det uten dom?
Тогава хилядникът се приближи и му рече: Кажи ми, римлянин ли си ти? А той каза: римлянин.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men da høvedsmannen og de som holdt vakt med ham over jesus, så jordskjelvet og det som skjedde, blev de såre forferdet og sa: sannelig, denne var guds sønn!
А стотникът и ония, които заедно с него пазеха Исуса, като видяха земетресението и всичко що стана, уплашиха се твърде много, и думаха: Наистина тоя беше Син на Бога.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men høvedsmannen svarte og sa: herre! jeg er for ringe til at du skal gå inn under mitt tak; men si bare et ord, så blir min dreng helbredet!
Стотникът в отговор Му рече: Господи не съм достоен да влезеш под стряхата ми; но кажи само една дума, и слугата ми ще оздравее.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
fins det en høvedsmann her som har mot til å følge sin herres vilje?
Има ли капитан, който да има кураж да изпълни волята на господаря си?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: