Results for høvedsmannen translation from Norwegian to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Bulgarian

Info

Norwegian

høvedsmannen

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Bulgarian

Info

Norwegian

og ved siden av ham høvedsmannen johanan med to hundre og åtti tusen

Bulgarian

след него, Иоанан, началникът, и с него двеста и осемдесет хиляди души;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men høvedsmannen satte mere lit til styrmannen og skipperen enn til det som paulus sa.

Bulgarian

И когато подухна южен вятър, мислейки, че сполучиха целта си, те дигнаха котва та плуваха близо покрай Крит.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men mens de talte til folket, kom prestene og høvedsmannen for tempelvakten og sadduseerne over dem;

Bulgarian

възмутени задето те поучаваха людете и проповядваха, в лицето на Исуса, възкресението на мъртвите.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

der fant høvedsmannen et skib fra aleksandria som skulde til italia, og han førte oss ombord på det.

Bulgarian

И като преминахме него с мъка, стигнахме на едно място, което се казва Добри Пристанища, близо при което бе град Ласей.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men da høvedsmannen så det som skjedde, gav han gud æren og sa: sannelig, denne mann var rettferdig!

Bulgarian

И стотникът като видя станалото, прослави Бога, като каза: Наистина този човек бе праведен.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han bød høvedsmannen at han skulde holdes i varetekt og ha ro, og at ingen av hans egne skulde hindres fra å være ham til tjeneste.

Bulgarian

И когато той говореше за правда, за себеобуздание, и за бъдещия съд, Феликс уплашен отговори: 3а сега си иди; и когато намеря време, ще те повикам.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da høvedsmannen for tempelvakten og yppersteprestene hørte disse ord, visste de ikke hvad de skulde tenke om dem, og hvad dette skulde bli til.

Bulgarian

Но дойде някой си та им извести: Ето, човеците, които турихте в тъмницата, стоят в храма и поучават людете.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da gikk høvedsmannen avsted med tjenerne og hentet dem, dog ikke med vold; for de fryktet for folket, at de skulde bli stenet.

Bulgarian

И като ги доведоха, поставиха ги пред синедриона; и първосвещеникът ги попита, казвайки:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og jesus sa til høvedsmannen: gå bort; dig skje som du har trodd! og hans dreng blev helbredet i den samme stund.

Bulgarian

Тогава Исус рече на стотника: Иди си; както си повярвал, така нека ти бъде. И слугата оздравя в същия час.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men høvedsmannen, som vilde frelse paulus, hindret dem i deres råd, og bød at de som kunde svømme, skulde først kaste sig ut og komme i land,

Bulgarian

И когато се избавихме, познахме, че островът се наричаше Малта.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men da de nu hadde bundet ham for å hudstryke ham, sa paulus til høvedsmannen, som stod hos: har i lov til å hudstryke en romersk borger og det uten dom?

Bulgarian

Тогава хилядникът се приближи и му рече: Кажи ми, римлянин ли си ти? А той каза: римлянин.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men da høvedsmannen og de som holdt vakt med ham over jesus, så jordskjelvet og det som skjedde, blev de såre forferdet og sa: sannelig, denne var guds sønn!

Bulgarian

А стотникът и ония, които заедно с него пазеха Исуса, като видяха земетресението и всичко що стана, уплашиха се твърде много, и думаха: Наистина тоя беше Син на Бога.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men høvedsmannen svarte og sa: herre! jeg er for ringe til at du skal gå inn under mitt tak; men si bare et ord, så blir min dreng helbredet!

Bulgarian

Стотникът в отговор Му рече: Господи не съм достоен да влезеш под стряхата ми; но кажи само една дума, и слугата ми ще оздравее.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

fins det en høvedsmann her som har mot til å følge sin herres vilje?

Bulgarian

Има ли капитан, който да има кураж да изпълни волята на господаря си?

Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,788,814,892 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK