İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
akia, hanan, anan,
achija, hanan, anan,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pelatja, hanan, anaja,
pelathia, hanan, anaja,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og abdon og sikri og hanan
abdon, zicri, hanan,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hanan, sønn av ma'aka, og mitnitten josafat;
hanan, fils de maaca. josaphat, de mithni.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og deres brødre: sebanja, hodia, kelita, pelaja, hanan,
et leurs frères, schebania, hodija, kelitha, pelaja, hanan,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
da saul døde, blev ba'al-hanan, akbors sønn, konge i hans sted.
saül mourut; et baal hanan, fils d`acbor, régna à sa place. -
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
over oljetrærne og morbærtrærne i lavlandet ba'al-hanan fra geder, over oljeforrådene joas,
baal hanan, de guéder, sur les oliviers et les sycomores dans la plaine; joasch, sur les provisions d`huile;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dekers sønn i makas og sa'albim og bet-semes og elon-bet-hanan;
le fils de déker, à makats, à saalbim, à beth schémesch, à Élon et à beth hanan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og simons sønner var amnon og rinna, ben-hanan og tulon; og jisis sønner var sohet og sohets sønn.
fils de simon: amnon, rinna, ben hanan et thilon. fils de jischeï: zocheth et ben zocheth.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og asel hadde seks sønner, og dette var deres navn: asrikam, bokeru og ismael og searja og obadja og hanan; dette var asels sønner.
atsel eut six fils, dont voici les noms: azrikam, bocru, ismaël, scheari, abdias et hanan. ce sont là les fils d`atsel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og josva, bani, serebja, jamin, akkub, sabbetai, hodia, ma'aseja, kelita, asarja, josabad, hanan, pelaja og de andre levitter utla loven for folket, mens folket blev stående på sin plass.
josué, bani, schérébia, jamin, akkub, schabbethaï, hodija, maaséja, kelitha, azaria, jozabad, hanan, pelaja, et les lévites, expliquaient la loi au peuple, et chacun restait à sa place.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: