İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
men stridsmennene hadde og hver for sig vunnet bytte.
(kay ang mga tawo sa panggubatan nanguha sa inagaw, tagsatagsa alang sa iyang kaugalingon).
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men alt feet og hærfanget fra byene tok vi til bytte.
apan gikuha ta alang kanato ang tanan nga kahayupan ug ang mga inagaw sa mga kalungsoran.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
nagakalipay ako sa imong pulong, ingon sa usa nga nakakaplag ug daghang mga inagaw.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
du lar oss vike tilbake for fienden, og våre avindsmenn tar sig bytte.
gibutang mo kami sama sa mga carnero nga gitagana alang sa pagkaon, ug gipapatlaag mo kami sa taliwala sa mga nasud.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hærenes konger flyr, de flyr, og hun som sitter hjemme, deler bytte.
sa diha nga magahigda kamo sa taliwala sa mga toril sa carnero, kini maingon sa mga pako sa usa ka salampati nga sinapawan sa salapi, ug ang iyang mga dagang uban sa madalag nga bulawan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
de har faret avsted som båter av rør, som en ørn som slår ned på sitt bytte.
sila nangagi ingon sa mga sakayang matulin; ingon sa agila nga magasakdap sa dalagiton.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
gull og glass kommer ikke op imot den, og en kan ikke bytte den til sig for kar av fint gull.
ang bulawan ug bildo dili ikatanding niini, ni kabayloan kini ug mga lunsay nga bulawan.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og alt deres gods og alle deres barn og deres kvinner førte de bort som bytte, og alt annet som var i husene.
ug ang ilang tanan nga bahandi, ug ang tanan nila nga mga bata, ug ang ilang mga asawa, gidala nila nga bihag ug gikawat nila bisan pa ang tanan nga diha sa balay.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ta tall på hele det bortførte bytte, både folk og fe, du og eleasar, presten, og overhodene for menighetens familier.
paghimo ug tandaan sa mga dinakpan, maingon sa mga tawo mao man sa mga mananap, ikaw, ug si eleazar, ang sacerdote, ug ang mga pangulo sa mga balay sa mga amahan sa katilingban;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
for å trenge småfolk bort fra domstolen og for å frarane de fattige i mitt folk deres rett, for å gjøre enker til sitt bytte og for å plyndre de farløse.
aron sa paghikaw sa hangul gikan sa justicia, ug sa pag-agaw gikan sa mga kabus sa akong katawohan sa ilang katungod, aron ang mga balo mahimo nga ilang inagaw, ug aron ang ilo mahimo nila nga ilang tukbonon!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og de sa: vi vil gjerne gi dig dem. og de bredte ut et klæde, og på det kastet hver av dem de ringer han hadde tatt til bytte.
ug sila mingtubag: kami sa kinabubut-on mohatag niini. ug nagbuklad sila sa panapton ug giitsa didto sa tagsatagsa ang mga ariyos nga iyang inagaw.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
i gamle dager var det skikk i israel ved innløsning og bytte at den ene part til stadfestelse av saken drog sin sko av og gav den til den andre; dette gjaldt som bekreftelse i israel.
karon kini mao ang batasan sa unang panahon sa israel mahitungod sa paglukat, ug mahitungod sa pag-ilis, aron sa pagmatuod sa tanang butang: ang usa ka tawo mokuha sa iyang sapin, ug ihatag sa iyang silingan; ug kini mao ang paagi sa pagpamatuod dinhi sa israel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
den som forråder venner, så de blir til bytte*, hans barns øine skal tæres bort. / {* for sine forfølgere.}
ang tawo nga nagadumili sa iyang mga higala mahitungod sa ilang bahin, bisan ang mga mata sa iyang mga anak mangalubog.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
men enhver kvinne skal be sin grannekvinne og den som bor i hennes hus, om smykker av sølv og gull og om klær, og i skal la eders sønner og eders døtre ta dem på sig; dette er det bytte i skal ta av egypterne.
kondili nga ang tagsatagsa ka babaye magapangayo sa iyang silingan, ug sa humalapit nga babaye sa iyang balay, mga alahas nga salapi, mga alahas nga bulawan, ug mga bisti: nga kana ibutang ninyo sa ibabaw sa inyong mga anak nga lalake, ug sa inyong mga anak nga babaye, ug maagawan ninyo ang mga egiptohanon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og gideon sa til dem: jeg vil be eder om noget: at i alle vil gi mig de ringer i har tatt til bytte! for midianittene gikk med gullringer; de var ismaelitter.
ug si gedeon miingon kanila: ako magahimo ug usa ka hangyo kaninyo, nga ihatag ninyo kanako sa tagsatagsa ka tawo ang mga ariyos nga iyang inagaw. (kay sila may bulawang ariyos tungod kay sila mga ismaelhanon.)
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
og byttet - det som var tilovers av alt det som stridsfolket hadde røvet - var: av småfe seks hundre og fem og sytti tusen
ug karon ang inagaw, ug ang nahasalin sa binihag nga gikuha sa mga tawo sa pag-awayan, unom ka gatus ka libo ug kapitoan ka libo ug lima ka libo ka carnero,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: