Şunu aradınız:: ligger (Norveççe - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Norwegian

Latin

Bilgi

Norwegian

ligger

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Norveççe

Latince

Bilgi

Norveççe

begge ligger de i støvet, og makk dekker dem.

Latince

et tamen simul in pulverem dormient et vermes operient eo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

dødsriket ligger åpent for ham og avgrunnen uten dekke.

Latince

nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perdition

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for jeg ser at du ligger i bitterhets galle og urettferdighets bånd.

Latince

in felle enim amaritudinis et obligatione iniquitatis video te ess

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for han er en leiesvenn, og fårene ligger ham ikke på hjerte.

Latince

mercennarius autem fugit quia mercennarius est et non pertinet ad eum de ovibu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

du hvis klær blir varme når jorden ligger og dormer i sønnenvind?

Latince

nonne vestimenta tua calida sunt cum perflata fuerit terra austr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

når de dukker sig ned i sine huler og ligger på lur i krattet?

Latince

dinumerasti menses conceptus earum et scisti tempus partus earu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

en ugjerning henger ved ham, og han som ligger der, skal ikke stå op mere.

Latince

in die mandavit dominus misericordiam suam et nocte canticum eius apud me oratio deo vitae mea

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

skjult i jorden er det garn han fanges i, og fellen ligger på hans vei.

Latince

abscondita est in terra pedica eius et decipula illius super semita

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og de drog fra sukkot og leiret sig i etam, som ligger ved grensen av ørkenen.

Latince

et de soccoth venerunt in aetham quae est in extremis finibus solitudini

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

kongen i jeriko én, kongen i ai, som ligger ved siden av betel, én,

Latince

rex hiericho unus rex ahi quae est ex latere bethel unu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

da sa herren til josva: stå op! hvorfor ligger du her på ditt ansikt?

Latince

dixitque dominus ad iosue surge cur iaces pronus in terr

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

men når en mann dør, så ligger han der, når et menneske opgir ånden, hvor er han da?

Latince

homo vero cum mortuus fuerit et nudatus atque consumptus ubi quaeso es

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

alt hun ligger på mens hun således er uren, skal være urent, og alt hun sitter på, skal være urent.

Latince

omnis qui tetigerit eam inmundus erit usque ad vesperu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og se, to av dem gikk samme dag til en by som ligger seksti stadier fra jerusalem, og som heter emmaus,

Latince

et ecce duo ex illis ibant ipsa die in castellum quod erat in spatio stadiorum sexaginta ab hierusalem nomine emmau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

likeledes når to ligger sammen, så blir de varme; men hvorledes kan den som ligger alene, bli varm?

Latince

et si dormierint duo fovebuntur mutuo unus quomodo calefie

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

forbannet være den som ligger hos sin fars hustru, for han har vanæret sin fars leie! og alt folket skal si: amen.

Latince

maledictus qui dormit cum uxore patris sui et revelat operimentum lectuli eius et dicet omnis populus ame

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

Øksen ligger allerede ved roten av trærne; derfor blir hvert tre som ikke bærer god frukt, hugget ned og kastet på ilden.

Latince

iam enim securis ad radicem arborum posita est omnis ergo arbor quae non facit fructum bonum exciditur et in ignem mittitu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

og da gutten kom til det sted hvor pilen lå, den som jonatan hadde skutt, ropte jonatan til gutten: ligger ikke pilen bortenfor dig?

Latince

venit itaque puer ad locum iaculi quod miserat ionathan et clamavit ionathan post tergum pueri et ait ecce ibi est sagitta porro ultra t

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

for den faste by ligger forlatt, en folketom bolig, øde som ørkenen. kalver beiter der; der hviler de og fortærer dens kvister;

Latince

civitas enim munita desolata erit speciosa relinquetur et dimittetur quasi desertum ibi pascetur vitulus et ibi accubabit et consumet summitates eiu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Norveççe

to år derefter hadde absalom fåreklipning i ba'al-hasor, som ligger ved efra'im, og absalom innbød alle kongens sønner.

Latince

factum est autem post tempus biennii ut tonderentur oves absalom in baalasor quae est iuxta ephraim et vocavit absalom omnes filios regi

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,783,266,505 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam